Białas - Nie śpię bo trzymam gardę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Białas - Nie śpię bo trzymam gardę




Nie śpię bo trzymam gardę
I'm Awake Because I'm Keeping My Guard Up
Jesteś dzieciakiem co siedzi na ławce, nie w domu, tak bolą te krzyki zza ściany
You're a kid sitting on a bench, not at home, the screams from behind the wall hurt so much
Nawet się boisz pomyśleć do czego, w ogóle jest zdolny twój tata pijany
You're even afraid to think what your drunk dad is capable of
Ciągle ci wmawiał, że nie jesteś zdolny i potem samego zostawiał z myślami
He kept telling you that you're not capable and then left you alone with your thoughts
A Ty zamiast przez to walczyć z całym światem, to do walki stań z ambicjami (jedziesz)
And instead of fighting the whole world because of that, stand up and fight your ambitions (go for it)
Koledzy znowu gdzieś piją, a ty tego nie chcesz, nie będziesz słuchać ich żalu
Your friends are drinking somewhere again, and you don't want that, you won't listen to their whining
W kółko gadają głupoty i się wykłócają, kto wypił najwięcej browarów (co?)
They keep talking nonsense and arguing about who drank the most beers (what?)
Ten co tu najwięcej wyćpał to dla nich wyrocznia, przestań ty, przecież to lamus
The one who did the most drugs here is their oracle, stop it, he's a loser
Co wydygany zasypia i wstaje i znów własne życie naraża dla szpanu
Who falls asleep and wakes up exhausted and again risks his own life for show
Kiedyś nawet wypłaciłeś mu bombę, znowu i znowu i znowu i znowu
You even bailed him out once, again and again and again and again
On zbyt wydygany jest nawet na odwet, a ziomkom naściemniał, że "spadłem ze schodów"
He's too wasted even for revenge, and he lied to his friends that "I fell down the stairs"
Masz wiele poważnych planów, nie gadasz z bandą baranów
You have many serious plans, you don't talk to this bunch of sheep
Jeszcze cię zaproszą do składu jak na ośkę podbijesz w pierwszym medalu
They'll invite you to the team when you win the first medal on your own
Od freestyle'u na winklu, do zjadania na singlu
From freestyling on the corner, to eating them up on a single
To coś jak od potu na treningu, do krwi na ringu
It's like from sweat in training, to blood in the ring
Ludzie przyszli cię wesprzeć, więc jesteś na dopingu
People came to support you, so you're on doping
Nie jestem twoim ojcem ale dam ci radę synku
I'm not your father, but I'll give you some advice, son
Ziomki chleją jak zawsze, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Your buddies are drinking as always, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Woleli przespać szansę, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
They preferred to sleep through the chance, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Każdy pije zaśnie, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Everyone drinks until they fall asleep, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Czekasz na swoją walkę. Szansę łap i się trzymaj z fartem
You're waiting for your fight. Grab the chance and hold on to your luck
Ziomki chleją jak zawsze, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Your buddies are drinking as always, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Woleli przespać szansę, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
They preferred to sleep through the chance, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Każdy pije zaśnie, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Everyone drinks until they fall asleep, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Czekasz na swoją walkę, szansę łap i się trzymaj z fartem
You're waiting for your fight, grab the chance and hold on to your luck
Rób swoje nadal i sobie powtarzaj, nie ja jestem dobry, to reszta jest słaba
Keep doing your thing and tell yourself, I'm not good, the rest are weak
Nie ja jestem dobry, to reszta jest słaba, nie ja jestem dobry, to reszta jest słaba
I'm not good, the rest are weak, I'm not good, the rest are weak
Wracasz sobie właśnie po treningach i na przejściu wpadasz na jakiegoś typka
You're just coming back from training and you bump into some guy at the crossing
Nie zauważyłeś, taka historyjka, się szykuje bitwa, ale nie, że freestyle
You didn't notice, such a story, a battle is coming, but not a freestyle one
Wyciąga telefon i gada, że ma znajomości, że ci przestrzeli kolano
He pulls out his phone and says he has connections, that he'll shoot you in the knee
I sekundę po tym dosłownie powala go low kick, bandito siemano
And a second later he's literally knocked down by a low kick, bandito siemano
Idziesz do domu, on leży i jęczy, odgraża się coś, ale kto by go słuchał
You go home, he lies there and moans, threatens something, but who would listen to him
Jak na telefonie masz numer Białasa, syna czarnej owcy i białego kruka
When you have Białas' number on your phone, the son of a black sheep and a white crow
Zioma co zaczynał tak samo jak ty, jedynie w ścianach mieliśmy kontakty
A dude who started just like you, only we had connections in the walls
Pasja dzieciaku mi dodała skrzydeł, nawet ze złamanym leciałem po hajsy
Passion gave me wings, kid, even with a broken one I flew for the money
Nigdy nie dałem se wmówić jak mam żyć, ty też se nie daj, miej życie jak sen
I never let anyone tell me how to live, don't let them tell you either, have a life like a dream
Tylko małolat się trochę ogarnij, ogarniesz siebie to ogarniesz cel
Just get yourself together a little bit, kid, get yourself together and you'll get your goal
Od freestyle'u na winklu, do zjadania na singlu
From freestyling on the corner, to eating them up on a single
To coś jak od potu na treningu, do krwi na ringu
It's like from sweat in training, to blood in the ring
Ludzie przyszli cię wesprzeć, więc jesteś na dopingu
People came to support you, so you're on doping
Nie jestem twoim ojcem, ale dam ci radę synku
I'm not your father, but I'll give you some advice, son
Ziomki chleją jak zawsze, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Your buddies are drinking as always, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Woleli przespać szansę, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
They preferred to sleep through the chance, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Każdy pije zaśnie, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Everyone drinks until they fall asleep, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Czekasz na swoją walkę. Szansę łap i się trzymaj z fartem
You're waiting for your fight. Grab the chance and hold on to your luck
Ziomki chleją jak zawsze, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Your buddies are drinking as always, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Woleli przespać szansę, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
They preferred to sleep through the chance, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Każdy pije zaśnie, a Ty nie śpisz, bo trzymasz gardę?
Everyone drinks until they fall asleep, and you're not sleeping, because you're keeping your guard up?
Czekasz na swoją walkę. Szansę łap i się trzymaj z fartem
You're waiting for your fight, grab the chance and hold on to your luck






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.