Paroles et traduction Białas - Nie śpię bo trzymam gardę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie śpię bo trzymam gardę
Не сплю, потому что держу гарду
Jesteś
dzieciakiem
co
siedzi
na
ławce,
nie
w
domu,
tak
bolą
te
krzyki
zza
ściany
Ты
– девчонка,
что
сидит
на
лавке,
а
не
дома,
так
больно
от
криков
за
стеной.
Nawet
się
boisz
pomyśleć
do
czego,
w
ogóle
jest
zdolny
twój
tata
pijany
Даже
боишься
подумать,
на
что
вообще
способен
твой
пьяный
отец.
Ciągle
ci
wmawiał,
że
nie
jesteś
zdolny
i
potem
samego
zostawiał
z
myślami
Он
постоянно
твердил,
что
ты
ни
на
что
не
способна,
а
потом
оставлял
тебя
наедине
с
этими
мыслями.
A
Ty
zamiast
przez
to
walczyć
z
całym
światem,
to
do
walki
stań
z
ambicjami
(jedziesz)
А
ты
вместо
того,
чтобы
из-за
этого
бороться
со
всем
миром,
борись
со
своими
амбициями
(вперед).
Koledzy
znowu
gdzieś
piją,
a
ty
tego
nie
chcesz,
nie
będziesz
słuchać
ich
żalu
Друзья
опять
где-то
пьют,
а
ты
этого
не
хочешь,
не
будешь
слушать
их
нытье.
W
kółko
gadają
głupoty
i
się
wykłócają,
kto
wypił
najwięcej
browarów
(co?)
Они
без
конца
говорят
глупости
и
спорят,
кто
выпил
больше
пива
(что?).
Ten
co
tu
najwięcej
wyćpał
to
dla
nich
wyrocznia,
przestań
ty,
przecież
to
lamus
Тот,
кто
тут
больше
всех
обдолбался,
для
них
– авторитет,
перестань,
ведь
он
просто
лох.
Co
wydygany
zasypia
i
wstaje
i
znów
własne
życie
naraża
dla
szpanu
Который
обкуривается,
засыпает,
просыпается
и
снова
рискует
своей
жизнью
ради
понтов.
Kiedyś
nawet
wypłaciłeś
mu
bombę,
znowu
i
znowu
i
znowu
i
znowu
Когда-то
ты
даже
дала
ему
в
морду,
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова.
On
zbyt
wydygany
jest
nawet
na
odwet,
a
ziomkom
naściemniał,
że
"spadłem
ze
schodów"
Он
слишком
обдолбан
даже
для
мести,
а
друзьям
наплел,
что
"упал
с
лестницы".
Masz
wiele
poważnych
planów,
nie
gadasz
z
tą
bandą
baranów
У
тебя
много
серьезных
планов,
ты
не
общаешься
с
этой
бандой
баранов.
Jeszcze
cię
zaproszą
do
składu
jak
na
ośkę
podbijesz
w
pierwszym
medalu
Еще
тебя
пригласят
в
команду,
как
только
ты
пробьешься
в
первом
же
соревновании.
Od
freestyle'u
na
winklu,
do
zjadania
na
singlu
От
фристайла
на
углу,
до
побед
на
сингле.
To
coś
jak
od
potu
na
treningu,
do
krwi
na
ringu
Это
как
от
пота
на
тренировке,
до
крови
на
ринге.
Ludzie
przyszli
cię
wesprzeć,
więc
jesteś
na
dopingu
Люди
пришли
тебя
поддержать,
так
что
ты
на
допинге.
Nie
jestem
twoim
ojcem
ale
dam
ci
radę
synku
Я
не
твой
отец,
но
дам
тебе
совет,
дочка.
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Друзья
пьют
как
всегда,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Они
предпочли
проспать
свой
шанс,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Все
пьют
до
беспамятства,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Czekasz
na
swoją
walkę.
Szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
Ждешь
своего
боя.
Лови
шанс
и
держись,
удачи.
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Друзья
пьют
как
всегда,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Они
предпочли
проспать
свой
шанс,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Все
пьют
до
беспамятства,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Czekasz
na
swoją
walkę,
szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
Ждешь
своего
боя,
лови
шанс
и
держись,
удачи.
Rób
swoje
nadal
i
sobie
powtarzaj,
nie
ja
jestem
dobry,
to
reszta
jest
słaba
Продолжай
в
том
же
духе
и
повторяй
себе:
не
я
хороша,
это
остальные
слабы.
Nie
ja
jestem
dobry,
to
reszta
jest
słaba,
nie
ja
jestem
dobry,
to
reszta
jest
słaba
Не
я
хороша,
это
остальные
слабы,
не
я
хороша,
это
остальные
слабы.
Wracasz
sobie
właśnie
po
treningach
i
na
przejściu
wpadasz
na
jakiegoś
typka
Возвращаешься
домой
после
тренировки
и
на
переходе
натыкаешься
на
какого-то
типа.
Nie
zauważyłeś,
taka
historyjka,
się
szykuje
bitwa,
ale
nie,
że
freestyle
Не
заметила,
вот
такая
история,
назревает
драка,
но
не
фристайл.
Wyciąga
telefon
i
gada,
że
ma
znajomości,
że
ci
przestrzeli
kolano
Он
достает
телефон
и
говорит,
что
у
него
есть
связи,
что
он
прострелит
тебе
колено.
I
sekundę
po
tym
dosłownie
powala
go
low
kick,
bandito
siemano
И
секунду
спустя
его
буквально
валит
лоу-кик,
бандито,
привет.
Idziesz
do
domu,
on
leży
i
jęczy,
odgraża
się
coś,
ale
kto
by
go
słuchał
Идешь
домой,
он
лежит
и
стонет,
что-то
угрожает,
но
кто
бы
его
слушал.
Jak
na
telefonie
masz
numer
Białasa,
syna
czarnej
owcy
i
białego
kruka
Ведь
в
твоем
телефоне
есть
номер
Białasa,
сына
черной
овцы
и
белого
ворона.
Zioma
co
zaczynał
tak
samo
jak
ty,
jedynie
w
ścianach
mieliśmy
kontakty
Парня,
который
начинал
так
же,
как
ты,
только
у
нас
в
стенах
были
контакты.
Pasja
dzieciaku
mi
dodała
skrzydeł,
nawet
ze
złamanym
leciałem
po
hajsy
Страсть,
девчонка,
дала
мне
крылья,
даже
со
сломанным
крылом
я
летел
за
деньгами.
Nigdy
nie
dałem
se
wmówić
jak
mam
żyć,
ty
też
se
nie
daj,
miej
życie
jak
sen
Никогда
не
позволял
себе
указывать,
как
мне
жить,
ты
тоже
не
позволяй,
пусть
твоя
жизнь
будет
как
сон.
Tylko
małolat
się
trochę
ogarnij,
ogarniesz
siebie
to
ogarniesz
cel
Только,
юная
леди,
немного
возьми
себя
в
руки,
разберешься
с
собой
– разберешься
с
целью.
Od
freestyle'u
na
winklu,
do
zjadania
na
singlu
От
фристайла
на
углу,
до
побед
на
сингле.
To
coś
jak
od
potu
na
treningu,
do
krwi
na
ringu
Это
как
от
пота
на
тренировке,
до
крови
на
ринге.
Ludzie
przyszli
cię
wesprzeć,
więc
jesteś
na
dopingu
Люди
пришли
тебя
поддержать,
так
что
ты
на
допинге.
Nie
jestem
twoim
ojcem,
ale
dam
ci
radę
synku
Я
не
твой
отец,
но
дам
тебе
совет,
дочка.
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Друзья
пьют
как
всегда,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Они
предпочли
проспать
свой
шанс,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Все
пьют
до
беспамятства,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Czekasz
na
swoją
walkę.
Szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
Ждешь
своего
боя.
Лови
шанс
и
держись,
удачи.
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Друзья
пьют
как
всегда,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Они
предпочли
проспать
свой
шанс,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Все
пьют
до
беспамятства,
а
ты
не
спишь,
потому
что
держишь
гарду?
Czekasz
na
swoją
walkę.
Szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
Ждешь
своего
боя,
лови
шанс
и
держись,
удачи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
H8M4
date de sortie
29-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.