Paroles et traduction Białas - Trapsos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trapsos
- gdybym
nie
płacił
za
błędy
Trapsos
- if
I
didn't
pay
for
mistakes
O
wiele
więcej
kochanie
bym
miał
go
I
would
have
so
much
more
of
it,
baby
Gdybym
omijał
kolędy,
mentalnie
już
bym
nie
wrócił
do
bagna
If
I
avoided
the
carols,
mentally
I
wouldn't
have
returned
to
the
swamp
Niestety
nie
jestem
święty,
ten
łańcuch
to
aureola
co
spadła
Unfortunately,
I'm
not
a
saint,
this
chain
is
a
fallen
halo
Pieniądze
z
muzyką
połączysz
to
wychodzi
You
combine
money
with
music,
and
it
comes
out
Trapsos
- gdybym
nie
płacił
za
błędy
Trapsos
- if
I
didn't
pay
for
mistakes
O
wiele
więcej
kochanie
bym
miał
go
I
would
have
so
much
more
of
it,
baby
Gdybym
omijał
kolędy,
mentalnie
już
bym
nie
wrócił
do
bagna
If
I
avoided
the
carols,
mentally
I
wouldn't
have
returned
to
the
swamp
Niestety
nie
jestem
święty,
ten
łańcuch
to
aureola
co
spadła
Unfortunately,
I'm
not
a
saint,
this
chain
is
a
fallen
halo
Pieniądze
z
muzyką
połączysz
to
wychodzi
trapsos
You
combine
money
with
music,
and
it
comes
out
trapsos
Wiem
do
czego
jestem
zdolny
jeśli
nie
daj
boże
by
mi
go
zabrakło
I
know
what
I'm
capable
of
if,
God
forbid,
I
run
out
of
it
Hej,
dla
kurew
mam
pieprzowy
gazprom
Hey,
for
the
whores
I
have
pepper
spray
from
Gazprom
Hej,
klucze
do
miasta
dawajcie
albo
sobie
zacznę
się
bujać
tu
z
klamką
Hey,
give
me
the
keys
to
the
city
or
I'll
start
swinging
with
a
piece
Jak
nie
złapią
to
nie
zamkną
If
they
don't
catch
me,
they
won't
lock
me
up
Czas
leci
tak,
że
chce
się
płakać
Time
flies
so
fast
it
makes
me
want
to
cry
Widzę
to
po
dzieciach
mojego
brata
I
see
it
in
my
brother's
kids
Chcą
być
raperami,
lecz
ja
siebie
też
kiedyś
widziałem
w
roli
strażaka
They
want
to
be
rappers,
but
I
also
saw
myself
as
a
fireman
once
Oby
im
przeszło,
może
i
są
perspektywy,
ale
nie
ma
lekko
I
hope
they
get
over
it,
maybe
there
are
prospects,
but
it's
not
easy
Jak
nie
jesteś
pracoholikiem,
no
to
tydzień
z
nami
i
wracasz
karetką
If
you're
not
a
workaholic,
well,
a
week
with
us
and
you're
back
in
an
ambulance
Ta
praca
jest
kurwa
obsesją,
nie
zamieniłbym
tego
na
nic
This
work
is
a
fucking
obsession,
I
wouldn't
trade
it
for
anything
Normalne
życie
wychodzi
mi
kiepsko
Normal
life
doesn't
work
out
well
for
me
Zarabiamy,
zarabiamy
We're
earning,
we're
earning
Patrzymy
na
przyszłość
i
przeszłość
We
look
at
the
future
and
the
past
Paradoksalnie
z
oddali
to
najlepiej
przygląda
się
swoim
błędom
Paradoxically,
from
a
distance,
it's
best
to
look
at
your
own
mistakes
Ujarany
robię...
High,
I
do...
Trapsos
- gdybym
nie
płacił
za
błędy
Trapsos
- if
I
didn't
pay
for
mistakes
O
wiele
więcej
kochanie
bym
miał
go
I
would
have
so
much
more
of
it,
baby
Gdybym
omijał
kolędy,
mentalnie
już
bym
nie
wrócił
do
bagna
If
I
avoided
the
carols,
mentally
I
wouldn't
have
returned
to
the
swamp
Niestety
nie
jestem
święty,
ten
łańcuch
to
aureola
co
spadła
Unfortunately,
I'm
not
a
saint,
this
chain
is
a
fallen
halo
Pieniądze
z
muzyką
połączysz
to
wychodzi
You
combine
money
with
music,
and
it
comes
out
Trapsos
- gdybym
nie
płacił
za
błędy
Trapsos
- if
I
didn't
pay
for
mistakes
O
wiele
więcej
kochanie
bym
miał
go
I
would
have
so
much
more
of
it,
baby
Gdybym
omijał
kolędy,
mentalnie
już
bym
nie
wrócił
do
bagna
If
I
avoided
the
carols,
mentally
I
wouldn't
have
returned
to
the
swamp
Niestety
nie
jestem
święty,
ten
łańcuch
to
aureola
co
spadła
Unfortunately,
I'm
not
a
saint,
this
chain
is
a
fallen
halo
Pieniądze
z
muzyką
połączysz
to
wychodzi
trapsos
You
combine
money
with
music,
and
it
comes
out
trapsos
Jak
ludziom
opowiadałem
co
u
mnie
to
potem
gadali,
że
chodzę,
się
wożę
When
I
told
people
what's
up
with
me,
they
said
I
walk
and
ride
around
Pomogłem
mordo
każdemu
ziomkowi,
najwyższa
pora
żebym
pomógł
sobie,
hej
I
helped
every
homie,
bro,
it's
high
time
I
helped
myself,
hey
W
głowie
mam
poważne
plany
I
have
serious
plans
in
my
head
Jeśli
mi
wyjdą
to
o
nich
opowiem,
bo
jeszcze
są
marzeniami
If
they
work
out,
I'll
tell
you
about
them,
because
they're
still
dreams
Mówią,
że
tyje
to
fikcja
They
say
I'm
getting
fat,
it's
fiction
Bo
mnie
po
prostu
rozrywa
ambicja
Because
I'm
simply
bursting
with
ambition
Nie
sprowokuje
mnie
żaden
artysta
No
artist
will
provoke
me
Bo
na
to
mi
nie
pozwala
pozycja
(nie)
Because
my
position
doesn't
allow
it
(no)
Raperom
już
dawno
nic
nie
mam
do
udowodnienia
(nie)
I
have
nothing
left
to
prove
to
rappers
(no)
Wpierdalam
ich
tak,
że
we
dwóch
ludzi
nie
mam
sumienia
I
eat
them
up
so
hard
I
don't
have
a
conscience
for
two
people
Ja
stoję
na
szczycie,
ty
plujesz
do
góry
ciągle
I
stand
at
the
top,
you
keep
spitting
upwards
Nie
przestajesz,
choć
wszystko
ląduje
na
twojej
mordzie
(ale
pada)
You
don't
stop,
even
though
everything
lands
on
your
face
(but
it's
raining)
Dawno
się
tak
nie
bawiłem
I
haven't
had
this
much
fun
in
a
long
time
Choć
moje
życie
to
najdłuższa
impreza
na
jakiej
byłem
Although
my
life
is
the
longest
party
I've
ever
been
to
Trapsos
- gdybym
nie
płacił
za
błędy
Trapsos
- if
I
didn't
pay
for
mistakes
O
wiele
więcej
kochanie
bym
miał
go
I
would
have
so
much
more
of
it,
baby
Gdybym
omijał
kolędy,
mentalnie
już
bym
nie
wrócił
do
bagna
If
I
avoided
the
carols,
mentally
I
wouldn't
have
returned
to
the
swamp
Niestety
nie
jestem
święty,
ten
łańcuch
to
aureola
co
spadła
Unfortunately,
I'm
not
a
saint,
this
chain
is
a
fallen
halo
Pieniądze
z
muzyką
połączysz
to
wychodzi
You
combine
money
with
music,
and
it
comes
out
Trapsos
- gdybym
nie
płacił
za
błędy
Trapsos
- if
I
didn't
pay
for
mistakes
O
wiele
więcej
kochanie
bym
miał
go
O
wiele
więcej
kochanie
bym
miał
go
Gdybym
omijał
kolędy,
mentalnie
już
bym
nie
wrócił
do
bagna
If
I
avoided
the
carols,
mentally
I
wouldn't
have
returned
to
the
swamp
Niestety
nie
jestem
święty,
ten
łańcuch
to
aureola
co
spadła
Unfortunately,
I'm
not
a
saint,
this
chain
is
a
fallen
halo
Pieniądze
z
muzyką
połączysz
to
wychodzi
(trapsos)
You
combine
money
with
music,
and
it
comes
out
(trapsos)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
H8M5
date de sortie
05-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.