Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambivalence Avenue
Ambivalenz-Allee
In
between
these
white
hotels
Zwischen
diesen
weißen
Hotels
The
parallel
pavements
are
peaceful
Sind
die
parallelen
Gehwege
friedlich
The
fallen
leaves
from
flakey
trees
Die
abgefallenen
Blätter
von
schuppigen
Bäumen
That
decorate
car
bonnets
Die
Motorhauben
schmücken
I
had
this
beautiful
day-dreaming
moment
Ich
hatte
diesen
wunderschönen
Tagtraum-Moment
The
sun
was
shining
strangely
amber
Die
Sonne
schien
seltsam
bernsteinfarben
Shouldered
by
flickering
golden-green
avenues
Umrahmt
von
flackernden,
goldgrünen
Alleen
And
city-doves
perching
on
vapor
trails
Und
Stadttauben,
die
auf
Kondensstreifen
sitzen
Then
we
saw
from
the
upper
deck
Dann
sahen
wir
vom
Oberdeck
aus
Watching
ourselves
as
if
seeing
our
future
Wie
wir
uns
selbst
betrachteten,
als
ob
wir
unsere
Zukunft
sehen
würden
Greeted
by
strangers
who
seemed
to
be
good
friends
Begrüßt
von
Fremden,
die
gute
Freunde
zu
sein
schienen
And
welcomed
us
through
their
shiny
red
door
Und
uns
durch
ihre
glänzend
rote
Tür
willkommen
hießen
That's
about
then
when
my
dream
began
fading
out
and
hearing
me
Ungefähr
dann
begann
mein
Traum
zu
verblassen
und
ich
hörte
Thoughts
of
ambivalence
Gedanken
der
Ambivalenz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Wilkinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.