Paroles et traduction Bibio - Take Off Your Shirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Off Your Shirt
Сними свою рубашку
Saturday,
when
the
hair
comes
down
Суббота,
распущены
волосы,
All
the
girls
in
town
gonna
dress
the
place
Все
девушки
в
городе
наряжаются,
In
blue-eyed
green-eyed
brown-eyed
light
В
голубоглазом,
зеленоглазом,
кареглазом
свете,
All
the
boys
with
desire
of
night
Все
парни,
жаждущие
ночи,
Gonna
lose
their
feet
gonna
lose
their
mind
Потеряют
голову,
потеряют
рассудок,
In
drinking
fighting
sweat
and
lust
В
выпивке,
драках,
поту
и
похоти.
We
play
the
game
of
weaving
ducking
dodging
hiding
Мы
играем
в
игру
пряток,
увёрток
и
укрывательств,
Through
the
hormonal
battle
on
the
streets
Сквозь
гормональную
битву
на
улицах.
Then
we
reach
our
destination
Затем
мы
достигаем
нашего
места
назначения,
It
is
consolation
for
star-people
constellation
Это
утешение
для
звёздных
людей,
созвездия.
Sadness
in
rags
won't
feel
the
pain
Печаль
в
лохмотьях
не
почувствует
боли
Of
sadness
in
silks
and
golden
chains
Печали
в
шелках
и
золотых
цепях.
Take
off
your
shirt
Сними
свою
рубашку
And
give
it
to
the
one
with
fur
coats
and
shiny
shoes
И
отдай
её
той,
что
в
мехах
и
блестящих
туфлях.
Sadness
in
rags
won't
feel
the
pain
Печаль
в
лохмотьях
не
почувствует
боли
Of
sadness
in
silks
and
golden
chains
Печали
в
шелках
и
золотых
цепях.
Take
off
your
shirt
Сними
свою
рубашку
And
give
it
to
the
one
with
fur
coats
and
shiny
shoes
И
отдай
её
той,
что
в
мехах
и
блестящих
туфлях.
On
Sunday
when
the
streets
are
bare
В
воскресенье,
когда
улицы
пусты,
Reminders
of
the
party
there
Напоминания
о
вечеринке
там.
Red
devil
horns
dropped
in
the
road
Красные
дьявольские
рожки
брошены
на
дороге,
Tiaras
made
of
plastic
gold
Тиары
из
пластикового
золота.
A
bloody
puddle
stains
the
floor
Кровавая
лужа
пачкает
пол
Outside
the
boarded
nightclub
door
У
заколоченной
двери
ночного
клуба.
And
all
the
one
night
love
is
jaded
И
вся
любовь
на
одну
ночь
потускнела,
When
all
the
memories
have
faded
Когда
все
воспоминания
исчезли.
Sadness
in
rags
won't
feel
the
pain
Печаль
в
лохмотьях
не
почувствует
боли
Of
sadness
in
silks
and
golden
chains
Печали
в
шелках
и
золотых
цепях.
Take
off
your
shirt
Сними
свою
рубашку
And
give
it
to
the
one
with
fur
coats
and
shiny
shoes
И
отдай
её
той,
что
в
мехах
и
блестящих
туфлях.
Sadness
in
rags
won't
feel
the
pain
Печаль
в
лохмотьях
не
почувствует
боли
Of
sadness
in
silks
and
golden
chains
Печали
в
шелках
и
золотых
цепях.
Take
off
your
shirt
Сними
свою
рубашку
And
give
it
to
the
one
with
fur
coats
and
shiny
shoes
И
отдай
её
той,
что
в
мехах
и
блестящих
туфлях.
Saturday,
when
the
hair
comes
down
Суббота,
распущены
волосы,
All
the
girls
in
town
gonna
dress
the
place
Все
девушки
в
городе
наряжаются,
In
blue-eyed
green-eyed
brown-eyed
light
В
голубоглазом,
зеленоглазом,
кареглазом
свете,
All
the
boys
with
desire
of
night
Все
парни,
жаждущие
ночи,
Gonna
lose
their
feet
gonna
lose
their
mind
Потеряют
голову,
потеряют
рассудок,
In
drinking
fighting
sweat
and
lust
В
выпивке,
драках,
поту
и
похоти.
We
play
the
game
of
weaving
ducking
dodging
hiding
Мы
играем
в
игру
пряток,
увёрток
и
укрывательств,
Through
the
hormonal
battle
on
the
streets
Сквозь
гормональную
битву
на
улицах.
Then
we
reach
our
destination
Затем
мы
достигаем
нашего
места
назначения,
It
is
consolation
for
star-people
constellation
Это
утешение
для
звёздных
людей,
созвездия.
Sadness
in
rags
won't
feel
the
pain
Печаль
в
лохмотьях
не
почувствует
боли
Of
sadness
in
silks
and
golden
chains
Печали
в
шелках
и
золотых
цепях.
Take
off
your
shirt
Сними
свою
рубашку
And
give
it
to
the
one
with
fur
coats
and
shiny
shoes
И
отдай
её
той,
что
в
мехах
и
блестящих
туфлях.
Sadness
in
rags
won't
feel
the
pain
Печаль
в
лохмотьях
не
почувствует
боли
Of
sadness
in
silks
and
golden
chains
Печали
в
шелках
и
золотых
цепях.
Take
off
your
shirt
Сними
свою
рубашку
And
give
it
to
the
one
with
fur
coats
and
shiny
shoes
И
отдай
её
той,
что
в
мехах
и
блестящих
туфлях.
Sadness
in
rags
won't
feel
the
pain
Печаль
в
лохмотьях
не
почувствует
боли
Of
sadness
in
silks
and
golden
chains
Печали
в
шелках
и
золотых
цепях.
Take
off
your
shirt
Сними
свою
рубашку
And
give
it
to
the
one
with
fur
coats
and
shiny
shoes
И
отдай
её
той,
что
в
мехах
и
блестящих
туфлях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilkinson Stephen James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.