Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Al,
al,
al,
va
leur
dire
que
j'suis
un
môme
qui
traîne
Эй,
эй,
эй,
скажи
им,
что
я
всего
лишь
пацан,
который
слоняется
без
дела
Va
leur
dire
que
j'suis
qu'un
jeune
bandit
comme
toi
dans
ce
game
Скажи
им,
что
я
всего
лишь
молодой
бандит,
как
и
ты,
в
этой
игре
Putain,
va
leur
dire
que
j'pète
un
câble
Черт,
скажи
им,
что
я
схожу
с
ума
Va
leur
dire
que
j'ai
la
haine
Скажи
им,
что
я
полон
ненависти
J'suis
dans
l'rap
depuis
10
piges
ils
veulent
encore
que
j'freine
Я
в
рэпе
уже
10
лет,
а
они
всё
ещё
хотят,
чтобы
я
притормозил
Va
leur
dire
que
j'suis
tout
seul
face
à
ma
feuille
Скажи
им,
что
я
один
на
один
со
своим
листком
Ni
femmes,
ni
pote,
juste
mon
bic,
mon
verre
Ни
женщин,
ни
друзей,
только
моя
ручка,
мой
стакан
Et
à
l'heure
qu'il
est,
j'entends
les
hommes
soupirer
que
j'suis
qu'un
crèv
И
в
этот
час
я
слышу,
как
люди
вздыхают,
что
я
всего
лишь
дохляк
Ils
savent
pas
que
quand
j'écris,
je
pense
qu'à
eux,
qu'à
leurs
rêves
Они
не
знают,
что
когда
я
пишу,
я
думаю
только
о
них,
об
их
мечтах
Va
leur
dire
que
j'ai
plus
d'femmes,
plus
d'frères,
plus
d'force
Скажи
им,
что
у
меня
больше
нет
женщин,
больше
нет
братьев,
больше
нет
сил
J'suis
si
faible
quand
j'pose,
j'me
détruis
encore
plus
fort
Я
так
слаб,
когда
читаю
рэп,
я
разрушаю
себя
ещё
сильнее
Et
puis,
demande-leur
comment
on
fait
quand
on
sait
tout
И
потом,
спроси
у
них,
как
быть,
когда
знаешь
всё
Eux
qui
savent,
ils
diront
rien,
ils
ont
trop
peur
de
nous
sortir
du
trou
Те,
кто
знают,
ничего
не
скажут,
они
слишком
боятся
вытащить
нас
из
ямы
Abna,
je
sais
qu'tu
sais,
en
mode
déprime,
nous-mêmes
Братан,
я
знаю,
что
ты
знаешь,
в
режиме
депрессии,
мы
сами
On
est
ficelés
à
nos
feuilles
blanches
et
peu
d'entre
nous
l'comprennent
Мы
привязаны
к
нашим
чистым
листам,
и
мало
кто
из
нас
это
понимает
Al,
va
leur
dire
que
quand
je
parle,
je
leur
parle
Эй,
скажи
им,
что
когда
я
говорю,
я
говорю
с
ними
Mais
c'est
les
gens
confondent
mes
rimes
avec
leur
rap
Но
эти
люди
путают
мои
рифмы
с
их
рэпом
Mec,
s'ils
savaient
comment
c'est
grave
dans
mon
crâne
Чувак,
если
бы
они
знали,
как
всё
серьёзно
в
моей
голове
Al,
va
leur
dire
que
c'est
la
merde
Эй,
скажи
им,
что
это
полный
бардак
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Va
leur
dire
qu'ils
ont
rien
vu
et
que
mon
rap
n'est
qu'une
esquive
avant
que
j'crève
Скажи
им,
что
они
ничего
не
видели,
и
мой
рэп
— это
всего
лишь
уловка,
прежде
чем
я
сдохну
Mec,
s'ils
savaient
comment
c'est
hard
cette
life
Чувак,
если
бы
они
знали,
как
тяжела
эта
жизнь
Al,
va
leur
dire
où
sont
mes
rêves
Эй,
скажи
им,
где
мои
мечты
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Va
leur
dire
qu'ils
ont
rien
vu
et
que
mon
rap
me
tient
en
vie
mais
n'est
qu'une
trêve,
mec
Скажи
им,
что
они
ничего
не
видели,
и
мой
рэп
держит
меня
на
плаву,
но
это
всего
лишь
передышка,
чувак
Pire
qu'une
drogue,
on
s'demande
pourquoi
je
crève
Хуже,
чем
наркотик,
мы
задаемся
вопросом,
почему
я
умираю
Pire
que
ça,
j'me
demande
pourquoi
j'arrête
pas
tant
qu'je
saigne
pas,
merde
Хуже
того,
я
спрашиваю
себя,
почему
я
не
останавливаюсь,
пока
не
истеку
кровью,
черт
возьми
Je
sais
quedalle,
j'suis
un
môme
un
peu
perdu
Я
ничего
не
знаю,
я
просто
немного
потерянный
пацан
Et
je
cherche
un
truc
de
barge
pour
ne
pas
finir
dépourvu,
tu
sais
И
я
ищу
что-то
безумное,
чтобы
не
остаться
ни
с
чем,
понимаешь
Va
leur
dire
que
j'ai
l'sourire
parce
que
je
l'puise
au
fond
des
hommes
frais
Скажи
им,
что
я
улыбаюсь,
потому
что
я
черпаю
улыбку
из
глубины
свежих
душ
Voilà
pourquoi
j'm'use
à
calmer
les
esprits
des
hommes,
frère
Вот
почему
я
трачу
себя
на
то,
чтобы
успокаивать
души
людей,
брат
Va
leur
dire
que
j'suis
dehors
à
quatre
du
mat
Скажи
им,
что
я
на
улице
в
четыре
утра
A
régler
leurs
p'tites
embrouilles
pour
que
Paugy
n'aille
pas
se
battre
Разруливаю
их
мелкие
стычки,
чтобы
Пауги
не
пошел
драться
Demande-leur
s'ils
comprennent
de
quoi
je
parle
Спроси
у
них,
понимают
ли
они,
о
чем
я
говорю
Demande-leur
pourquoi
ils
tombent
toujours
en
pleurs
face
à
une
arme
Спроси
у
них,
почему
они
всегда
плачут
перед
оружием
Demande-leur,
ils
diront
rien
parce
qu'ils
le
savent
Спроси
у
них,
они
ничего
не
скажут,
потому
что
знают
Que
s'ils
comptent
sur
moi,
c'est
parce
que
je
ne
trahis
que
ceux
qui
me
braquent
Что
если
они
рассчитывают
на
меня,
то
это
потому,
что
я
предаю
только
тех,
кто
направляет
на
меня
оружие
J'ai
vu
le
monde
nous
sourire,
nous
maudire
mais
seul
Я
видел,
как
мир
улыбается
нам,
проклинает
нас,
но
только
Mon
bic
m'a
fait
deux,
trois
coups
d'pute
mais
ces
gars-là
me
laissent
mourir
seul
Моя
ручка
сделала
мне
пару-тройку
подлянок,
но
эти
парни
оставляют
меня
умирать
в
одиночестве
Ces
feuilles
blanches
me
parlent
Эти
чистые
листы
говорят
со
мной
Et
si
je
pleure,
c'est
que
j'ai
tant
d'choses
à
écrire
mais
que
le
vide
me
nargue
И
если
я
плачу,
то
это
потому,
что
мне
так
много
нужно
написать,
но
пустота
насмехается
надо
мной
Mec,
s'ils
savaient
comment
c'est
grave
dans
mon
crâne
Чувак,
если
бы
они
знали,
как
всё
серьёзно
в
моей
голове
Al,
va
leur
dire
que
c'est
la
merde
Эй,
скажи
им,
что
это
полный
бардак
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Va
leur
dire
qu'ils
ont
rien
vu
et
que
mon
rap
n'est
qu'une
esquive
avant
que
j'crève
Скажи
им,
что
они
ничего
не
видели,
и
мой
рэп
— это
всего
лишь
уловка,
прежде
чем
я
сдохну
Mec,
s'ils
savaient
comment
c'est
hard
cette
life
Чувак,
если
бы
они
знали,
как
тяжела
эта
жизнь
Al,
va
leur
dire
où
sont
mes
rêves
Эй,
скажи
им,
где
мои
мечты
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Va
leur
dire
qu'ils
ont
rien
vu
et
que
mon
rap
me
tient
en
vie
mais
n'est
qu'une
trêve,
mec
Скажи
им,
что
они
ничего
не
видели,
и
мой
рэп
держит
меня
на
плаву,
но
это
всего
лишь
передышка,
чувак
Va
leur
dire
qu'ils
connaissent
rien
de
nos
vies
Скажи
им,
что
они
ничего
не
знают
о
наших
жизнях
Nos
rêves,
nos
rires,
nos
peines,
nos
crimes,
nos
trêves,
pire
Наших
мечтах,
нашем
смехе,
наших
печалях,
наших
преступлениях,
наших
передышках,
хуже
того
Va
leur
dire
ce
qui
nous
motive,
le
rap
Скажи
им,
что
нас
мотивирует,
рэп
Puis
démotive,
le
rap
А
потом
демотивирует,
рэп
Nous
assassine,
nous
soulève
et
nous
propulse
plus
bas
Убивает
нас,
поднимает
нас
и
бросает
ещё
ниже
Demande-leur
où
ils
étaient
quand
c'était
hard
et
quand
Спроси
у
них,
где
они
были,
когда
было
тяжело,
и
когда
Il
nous
fallait
plus
que
des
hommes
pour
faire
nos
backs,
attends
Нам
нужно
было
больше,
чем
просто
люди,
чтобы
прикрыть
наши
спины,
подожди
Ils
étaient
où
pour
m'éloigner
des
bouteilles
Где
они
были,
чтобы
оттащить
меня
от
бутылок
Alors
qu'on
était
une
vingtaine
à
se
dire
je
t'aime
mon
frère
Когда
нас
было
около
двадцати,
и
мы
говорили
друг
другу:
"Я
люблю
тебя,
брат"
Va
leur
dire
que
j'ai
la
rage
quand
je
saigne
et
que
Скажи
им,
что
ярость
охватывает
меня,
когда
я
истекаю
кровью,
и
что
Peut-être
je
me
venge
car
eun
beat,
je
le
saigne,
sérieux
Возможно,
я
мщу,
потому
что
бит
я
выжимаю
досуха,
серьезно
Merde,
pourquoi
je
parle
encore
de
shit
et
d'sky,
mec
Черт,
почему
я
всё
ещё
говорю
о
дерьме
и
небе,
чувак
J'ai
peur
de
retomber
comme
quand
l'un
d'mes
potes
m'assimile
au
mal
Я
боюсь
снова
упасть,
как
тогда,
когда
один
из
моих
друзей
приравнял
меня
к
злу
Voilà
mon
rap
vient
de
zapper
tous
vos
raps
crades
Вот,
мой
рэп
только
что
перечеркнул
все
ваши
грязные
рэпы
Il
pue
la
vérité
d'une
vie
face
à
vos
rimes
sales
Он
воняет
правдой
жизни
перед
вашими
грязными
рифмами
J'finis
mon
texte
comme
ça
parce
que
j'ai
mal
comme
ça
Я
заканчиваю
свой
текст
вот
так,
потому
что
мне
больно
вот
так
Parce
que
la
vérité
se
dit
toujours
sur
un
silence
comme
ça
Потому
что
правда
всегда
говорится
в
такой
тишине
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Misery
is
all
I
see,
that's
my
mind
state
Всё,
что
я
вижу
– это
страдание,
вот
моё
состояние
души
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franck Déguénon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.