Bibo - Elle M'Obsède - traduction des paroles en allemand

Elle M'Obsède - Bibotraduction en allemand




Elle M'Obsède
Sie Macht Mich Verrückt
Hey
Hey
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah
Baby
Baby
A vrai dire, je sais pas trop c'qui m'arrive, tu sais
Um ehrlich zu sein, ich weiß nicht genau, was mit mir los ist, weißt du
Elle est ma drogue, c'est elle que je respire en fait, elle
Sie ist meine Droge, sie ist es, die ich atme, sie
Remplit mes journées, j'ai du mal à en parler
Füllt meine Tage, ich kann kaum darüber sprechen
Mais j'arrête pas d'y penser
Aber ich kann nicht aufhören, daran zu denken
Un peu pris au piège
Ein bisschen gefangen
J'étais tranquille dans ma routine
Ich war ruhig in meiner Routine
Tellement solide et insubmersible
So stark und unversenkbar
Elle m'a regardé moi j'ai paniqué
Sie sah mich an, ich geriet in Panik
Elle s'est avancée, j'ai perdu pied
Sie kam näher, da verlor ich den Halt
Depuis je pense à elle, grave, mais j'essaie de le cacher
Seitdem denke ich an sie, krass, aber ich versuche, es zu verbergen
Elle m'obsède, grave, j'arrive pas à assumer
Sie macht mich verrückt, krass, ich kann es nicht zugeben
Il me faut son phone, il me faut sa voix
Ich brauche ihr Handy, ich brauche ihre Stimme
Il me faut son sourire, il me faut son corps, elle
Ich brauche ihr Lächeln, ich brauche ihren Körper, sie
M'obsède
Macht mich verrückt
Elle m'obsède, je l'observe
Sie macht mich verrückt, ich beobachte sie
Je la déshabille discrètement du coin de l'œil
Ich ziehe sie heimlich aus dem Augenwinkel aus
Elle m'observe, je la croise dans le train le matin
Sie beobachtet mich, ich treffe sie morgens im Zug
Je la revois le soir dans le wagon
Ich sehe sie abends wieder im Waggon
On vit dans le même quartier, je la vois sur son balcon
Wir wohnen im selben Viertel, ich sehe sie auf ihrem Balkon
Elle est charmante, je vais la charmer
Sie ist charmant, ich werde sie bezaubern
Elle est charnue, je vais m'acharner
Sie ist kurvig, ich werde mich ins Zeug legen
Je compte lui parler, j'aurais pu le faire
Ich habe vor, mit ihr zu sprechen, ich hätte es tun können
Je n'ai pas osé quand je l'ai croisée
Ich habe mich nicht getraut, als ich sie getroffen habe
Hier soir, je garde en tête ses belles formes
Gestern Abend, ich behalte ihre schönen Formen im Kopf
Je la veux célibataire, depuis longtemps j'ai l'air con (oh yeah)
Ich will, dass sie Single ist, seit langem sehe ich blöd aus (oh yeah)
Elle a de belles fesses, je veux tatouer mon nom dessus
Sie hat einen schönen Hintern, ich will meinen Namen darauf tätowieren
Je veux tatouer mon nom dessus
Ich will meinen Namen darauf tätowieren
Je veux tatouer mon nom dessus
Ich will meinen Namen darauf tätowieren
Elle n'est pas plus grande que la tour Eiffel
Sie ist nicht größer als der Eiffelturm
Mais je la vois même quand je suis perdu
Aber ich sehe sie, selbst wenn ich verloren bin
Je la vois même quand je suis perdu
Ich sehe sie, selbst wenn ich verloren bin
Je la vois même quand je suis perdu
Ich sehe sie, selbst wenn ich verloren bin
Elle a un look parfait, soigné jusqu'au bout des ongles
Sie hat einen perfekten Look, gepflegt bis in die Fingerspitzen
Si elle me le demandait, je l'accompagnerais jusqu'au bout du monde
Wenn sie mich fragen würde, würde ich sie bis ans Ende der Welt begleiten
Elle a l'air libre, faut que je lui parle pour la serrer
Sie wirkt frei, ich muss mit ihr reden, um sie zu kriegen
Tous les jours, à la même heure, je la revois comme un feuilleton télé
Jeden Tag, zur gleichen Zeit, sehe ich sie wieder wie eine Fernsehserie
Cette meuf sera la mienne bro
Dieses Mädchen wird meins sein, Bruder
Cette meuf, elle m'obsède trop
Dieses Mädchen, sie macht mich zu verrückt
Cette meuf sera la mienne bro
Dieses Mädchen wird meins sein, Bruder
Cette meuf, elle m'obsède trop (tous les mecs sont véner)
Dieses Mädchen, sie macht mich zu verrückt (alle Typen sind sauer)
Elle m'obsède, elle m'obsède
Sie macht mich verrückt, sie macht mich verrückt
Elle m'obsède, elle m'obsède
Sie macht mich verrückt, sie macht mich verrückt
Hey
Hey
Elle m'observe, je l'obsède
Sie beobachtet mich, ich mache sie verrückt
Elle me déshabille discrètement du coin de l'œil
Sie zieht mich heimlich aus dem Augenwinkel aus
Je l'observe, elle s'approche et moi de même, je transpire comme jamais
Ich beobachte sie, sie kommt näher und ich auch, ich schwitze wie noch nie
J'engage la converse car je la veux et je l'aurai
Ich fange ein Gespräch an, weil ich sie will und ich werde sie bekommen
Belle à croquer, je l'invite manger
Zum Anbeißen schön, ich lade sie zum Essen ein
Avant d'avoir même son nom, elle va céder
Bevor ich überhaupt ihren Namen habe, wird sie nachgeben
Sans disquette, c'est toujours la même chanson
Ohne Anmache, es ist immer das gleiche Lied
Yeah, je compte bien me la faire, vite avant qu'un autre lui plaise
Yeah, ich habe vor, sie mir zu schnappen, schnell bevor ein anderer ihr gefällt
Ce que t'entends pas sur le son, sera sur un autre couplet
Was du nicht auf dem Song hörst, wird in einer anderen Strophe sein
Elle a de belles hanches, les autres ne sont pas de taille
Sie hat schöne Hüften, die anderen können nicht mithalten
Les autres ne sont pas de taille
Die anderen können nicht mithalten
Les autres ne sont pas de taille
Die anderen können nicht mithalten
Tout le monde fait des erreurs de style mais cette meuf, elle n'a pas de faille
Jeder macht mal Stilfehler, aber dieses Mädchen, sie hat keine Fehler
Cette meuf, elle n'a pas de faille
Dieses Mädchen, sie hat keine Fehler
Cette meuf, elle n'a pas de faille
Dieses Mädchen, sie hat keine Fehler
Elle a un look parfait, sexe jusqu'au bout des ongles
Sie hat einen perfekten Look, sexy bis in die Fingerspitzen
Même sans le demander, je l'accompagnerais jusqu'au bout du monde
Auch ohne zu fragen, würde ich sie bis ans Ende der Welt begleiten
Elle n'est plus libre et je ne suis pas prêt de la lâcher
Sie ist nicht mehr frei und ich bin nicht bereit, sie loszulassen
Quand on marche ensemble, tous les mecs qu'on croise sont fâchés
Wenn wir zusammen gehen, sind alle Typen, die wir treffen, sauer
Cette meuf est la mienne, bro
Dieses Mädchen ist meins, Bruder
J'ai le droit, je me la pète trop
Ich darf das, ich gebe zu sehr an
Cette meuf est la mienne, bro (tous les mecs sont véner)
Dieses Mädchen ist meins, Bruder (alle Typen sind sauer)
J'ai le droit, je me la pète trop
Ich darf das, ich gebe zu sehr an
Cette meuf est la mienne, bro
Dieses Mädchen ist meins, Bruder
J'ai le droit, je me la pète trop (tous les mecs sont vener)
Ich darf das, ich gebe zu sehr an (alle Typen sind sauer)
J'ai le droit, je me la pète trop
Ich darf das, ich gebe zu sehr an
Dites-lui d'appeler sur mon tel (dites-lui)
Sag ihr, sie soll mich anrufen (sag ihr)
J'panique j'ai de plus en plus besoin d'elle (dites-lui)
Ich gerate in Panik, ich brauche sie immer mehr (sag ihr)
C'est critique j'suis en speed j'ai le mal de cette femme
Es ist kritisch, ich bin im Stress, ich bin krank nach dieser Frau
Mais rien ne transparaît je n'veux pas que ça s'sache mais
Aber nichts ist zu sehen, ich will nicht, dass es bekannt wird, aber
Dites-lui d'appeler sur mon tel (dites-lui)
Sag ihr, sie soll mich anrufen (sag ihr)
J'panique j'ai de plus en plus besoin d'elle (oh yeah yeah)
Ich gerate in Panik, ich brauche sie immer mehr (oh yeah yeah)
C'est critique j'suis en speed j'ai le mal de cette femme
Es ist kritisch, ich bin im Stress, ich bin krank nach dieser Frau
Mais rien ne transparaît je n'veux pas que ça s'sache mais
Aber nichts ist zu sehen, ich will nicht, dass es bekannt wird, aber





Writer(s): Franck Déguénon, Eylboh Fiasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.