Bibo - salut! - traduction des paroles en russe

salut! - Bibotraduction en russe




salut!
Привет!
Tu vois j'ai grandi
Видишь, я вырос,
Tu vois j'ai mûri
Видишь, я повзрослел,
J'ai noyé mon spleen j'ai fait ma malle et je suis parti (bye bye)
Утопил свою тоску, собрал вещи и ушёл (пока-пока).
On s'est perdus de vue j'en souris
Мы потеряли друг друга из виду, я этому улыбаюсь.
Je sais pas pourquoi l'amitié tarit
Не знаю, почему дружба иссякает.
P'tet que c'est moi p'tet qu'on est lâches p'tet qu'on a faibli
Может, это я, может, мы трусы, может, мы ослабели.
La musique comme seul refuge quand Dieu me bénit
Музыка единственное убежище, когда Бог благословляет меня.
J'serai certainement pas juste un pote de plus qui déserte ta vie
Я точно не буду просто ещё одним приятелем, который исчезнет из твоей жизни.
Mais mes rimes sèches témoignent j'me sens seul parfois je subis (truc de barge, mec)
Но мои сухие рифмы свидетельствуют: я чувствую себя одиноким, иногда страдаю (жесть, вообще).
Et j'me traîne à lorgner l'vice quand j'ai pas l'inspi
И я тянусь к пороку, когда нет вдохновения.
J'étais beaucoup trop propre
Я был слишком правильным,
Trop loyal à mes yeux
Слишком преданным, в моих глазах.
J'aurais sentir les forces du diable m'éloigner de mes cieux
Мне следовало почувствовать, как силы дьявола уводят меня с небес.
C'est tellement facile de fuir donc j'me suis battu
Так легко бежать, поэтому я боролся.
Car j'ai grandi sans mes frère et sœurs j'ai souffert du crépuscule
Ведь я рос без братьев и сестёр, страдал от сумерек,
Au matin entre haine et pleurs
По утрам, между ненавистью и слезами.
va-t-on quand le téléphone ne sonne plus
Куда мы идём, когда телефон больше не звонит?
Qu'on claque la porte qu'on fait comme si l'silence était le bienvenu
Когда хлопаем дверью, делаем вид, что тишина желанный гость.
Souvent j'm'emporte et j'laisse des traces de poing sur les murs
Часто я выхожу из себя и оставляю следы кулаков на стенах.
Et puis j'me rends injoignable sombre comme une nuit sans lune
А потом становлюсь недоступным, мрачным, как ночь без луны,
Avec ma tristesse dans le cartable
С грустью в портфеле.
Et puis on m'a dit Bibz
А потом мне сказали: "Бибз,
T'es trop sociable, nique-les tous
Ты слишком общительный, забей на всех.
Tu multiplies d'innombrables déceptions à croire en tous
Ты собираешь бесчисленные разочарования, веря всем подряд".
Jongler de femmes en meilleurs amis
Жонглирую женщинами, лучшими друзьями,
D'équipes sur le tatami
Командами на татами.
Tous prêts à combattre puis à te laisser mort sur le parvis Bibz
Все готовы сражаться, а потом оставить тебя умирать на паперти, Бибз.
Va à l'église, y'a que Dieu qui t'aime
Иди в церковь, только Бог тебя любит.
Putain j'me suis dit quelle calomnie ce monde, pourquoi j'suis donc sur Terre
Чёрт, подумал я, какая клевета этот мир, зачем я вообще на Земле?
Laissez-moi sur scène
Оставьте меня на сцене,
J'vais les faire pleurer jusqu'aux viscères
Я заставлю их плакать до самых внутренностей.
Ça n'ma pas suffi
Этого не хватило.
J'repense à nos virées sous le ciel
Я вспоминаю наши прогулки под небом.
On m'a trouvé inconscient et diabétique
Меня нашли без сознания и с диабетом,
A me plaindre en balle
Ноющего и жалующегося.
Kicker tous ces featurings et aligner les phases
Читающего все эти фиты и выдающего строки.
Toute ma solitude les a éberlués ces hurluberlus
Всё моё одиночество ошеломило этих чудаков.
J'leur ai livré tout l'amour absolu d'une vie irrésolue oh
Я отдал им всю абсолютную любовь нерешённой жизни, о.
Qu'est-ce qu'on devient quand l'hymne ne nous glorifie plus?
Кем мы становимся, когда гимн больше не прославляет нас?
Qu'on a passé des années à croire en l'homme qu'on a tout vu
Когда мы годами верили в человека, который всё видел.
Cette vie est parfois si morne l'air de rien si j'avais su
Эта жизнь иногда так мрачна, словно ничего не значит, если бы я знал,
J'aurais cherché l'or au lieu d'chercher l'amour des inconnus
Я бы искал золото вместо любви незнакомцев.
Tout est resté sur mes pages
Всё осталось на моих страницах,
Toute ma vie y est disponible
Вся моя жизнь там доступна.
Tout va vite p'têt que je nage en pleine illusion gars, terrible
Всё летит так быстро, может, я плыву в иллюзии, парень, ужас.
J'écoute que les sons d'écorchés
Я слушаю только звуки израненных,
Des gens qui veulent tout plaquer
Людей, которые хотят всё бросить,
Qui s'accrochent à Dieu après avoir tout tenté
Которые цепляются за Бога, перепробовав всё,
Par eux-mêmes et j'aime savoir que j'suis pas seul dans ces gouffres
Сами по себе, и мне нравится знать, что я не один в этой бездне.
Que Demain sera plus cool quelqu'un va m'appeler pour une bouffe
Что завтра будет лучше, кто-то позвонит мне на ужин
Ou des sous
Или по поводу денег.
Quelqu'un m'dira qu'ça fait grave longtemps qu'j'ai pas montré ma tête
Кто-то скажет, что я давно не показывался.
Qui aurait cru qu'j'aurait mis moins d'une heure pour plier ce texte
Кто бы мог подумать, что мне понадобится меньше часа, чтобы сложить этот текст.
J'ai pensé à toi
Я думал о тебе,
J'ai pensé à elle
Я думал о ней,
J'ai pensé à nous
Я думал о нас,
J'ai pensé à toutes nos prises de tête nos rendez-vous
Я думал обо всех наших спорах, наших встречах.
Des heures passées à parler d'la vie au final on s'en fout
Часы, проведённые за разговорами о жизни, в итоге, какая разница.
On refait le monde avec des valeurs qui nous rendront fous
Мы переделываем мир с ценностями, которые сведут нас с ума.
Cette histoire nous réunit même éloignés pour toujours
Эта история объединяет нас, даже если мы расстались навсегда.
Et j'espère de j'suis qu't'as grave le seum
И я надеюсь, там, где я есть, тебе очень плохо.
Bonjour à toutes tes questions sans réponse
Привет всем твоим вопросам без ответа.
Je vais mieux et j'oublie
Мне лучше, и я забываю.
Au final j'me rappellerai même plus pourquoi j'suis parti
В конце концов, я даже не вспомню, почему ушёл.
Peace
Мир.





Writer(s): Franck Déguénon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.