Bibo - toute l'envie de vivre - traduction des paroles en russe

toute l'envie de vivre - Bibotraduction en russe




toute l'envie de vivre
Вся жажда жизни
Ça fait des années qu'on s'perd
Мы годами теряемся друг в друге,
Et qu'on se trouve quand la colère passe
И находимся, когда гнев проходит.
J'essaie d'être un mec honnête
Я пытаюсь быть честным парнем,
Mais parfois ce monde me dépasse
Но порой этот мир мне не по зубам.
J'ai tant d'choses à dire en fait
Мне так много нужно сказать, на самом деле,
J'ai appris
Я научился,
J'ai compris qu'on est pareils
Я понял, что мы одинаковые.
J'ai compris qu'tu m'en voudrais
Я понял, что ты будешь злиться на меня.
Que les parfums de chrysanthèmes seraient doux et nous étoufferaient
Что ароматы хризантем будут сладкими и задушат нас.
J'ai compris qu'il faut vivre
Я понял, что нужно жить
Et qu'il faut donner pour recevoir
И нужно отдавать, чтобы получать.
Mais tous ces fils de Jézabel ont tout fait pour me décevoir
Но все эти подлые люди сделали все, чтобы разочаровать меня.
C'est clair qu'on a donné du fil à retordre à tous nos ennemis
Это точно, мы потрепали нервы всем нашим врагам.
Pas question d'aller leur plaire d'adopter leur putain d'train d'vie
И речи быть не может о том, чтобы угождать им, принимать их чертов образ жизни.
Ils s'ront jamais d'accord
Они никогда не согласятся,
Mais trop tard
Но слишком поздно,
On est partis
Мы ушли.
Ils auront toujours d'autres versions
У них всегда будут другие версии.
C'est pas grave
Неважно,
C'est la vie
Такова жизнь.
On marche avec des glaives dans l'dos
Мы ходим с мечами в спине,
Des vautours comme sentinelles
Стервятники, словно стражи.
Des poèmes pour la beauté de ces histoires que l'on traîne
Стихи ради красоты историй, которые мы носим с собой.
J'ai compris à force de lire qu'à force de vivre sur le front
Я понял, много читая, что живя на передовой,
Les sourires deviennent des boucliers même au cœur de la fronde
Улыбки становятся щитами даже в самом сердце бунта.
Et j'avoue qu'les maux de cœur m'essoufflent
И я признаю, что сердечная боль изматывает меня.
Tu l'avais prédit
Ты предсказывала это.
Et j'suis devenu fier avec le temps
И я стал гордым со временем.
P'tet que ça m'enlaidit
Может, это меня уродует,
Car mes yeux sont lourds et viennent remplir mon encyclopédie
Ведь мои глаза тяжелы и наполняют мою энциклопедию.
Tu pourras te vanter au final que tu m'l'avais bien dit
Ты сможешь в конце концов похвастаться, что была права.
Si jamais tu veux partir regarde-moi
Если ты захочешь уйти, посмотри на меня.
Regarde c'qu'on peut construire
Посмотри, что мы можем построить.
Je sais qu'entre nous parfois ça tire
Я знаю, что между нами иногда искрит,
Parfois c'est calme
Иногда тихо,
Mais tant que l'on respire
Но пока мы дышим,
On arrivera à fuir le pire
Мы сможем избежать худшего.
Avec du courage
С мужеством
Et toute l'envie de vivre tu sais
И всей жаждой жизни, ты знаешь.
Si jamais tu veux partir regarde-moi
Если ты захочешь уйти, посмотри на меня.
Regarde c'qu'on peut construire
Посмотри, что мы можем построить.
Je sais qu'entre nous parfois ça tire
Я знаю, что между нами иногда искрит,
Parfois c'est calme
Иногда тихо,
Mais tant que l'on respire
Но пока мы дышим,
On arrivera à fuir le pire
Мы сможем избежать худшего.
Avec du courage
С мужеством
Et toute l'envie de vivre tu sais
И всей жаждой жизни, ты знаешь.
Tu sais
Ты знаешь.





Writer(s): Franck Déguénon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.