Bich Phuong feat. Phúc Du - từ chối nhẹ nhàng thôi (liu riu version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bich Phuong feat. Phúc Du - từ chối nhẹ nhàng thôi (liu riu version)




từ chối nhẹ nhàng thôi (liu riu version)
Just a Gentle Rejection (Liu Riu Version)
Tình cảm này khó nói
These feelings are hard to express
Nếu thật sự chẳng thể giấu nữa
If I truly can't hide them anymore
Thôi đừng lo em hứa
Don't worry, I promise
Rằng sẽ từ chối anh nhẹ nhàng
I'll reject you gently
Tình cảm này khó nói
These feelings are hard to express
Nếu thật sự chẳng thể tránh
If I truly can't avoid them
Nói thật nhanh đi anh
Tell me quickly, dear
Để em từ chối anh nhẹ nhàng thôi
So I can let you down gently
Ta thường về một thoáng chốc được bên nàng
We often dream of a fleeting moment by your side
Tâm hồn say lạc giữa thành phố một đêm vàng
Lost souls in a city on a golden night
Dưới ánh đèn đường hiu hắt, tương văng vẳng không im
Under the faint streetlights, longing echoes endlessly
Nàng chỉ gửi một ánh mắt, ta đã trao cả con tim
You only sent a glance, I gave you my whole heart
Giữa biển người nhưng anh chỉ em trong mắt
In a sea of people, you're the only one I see
Giữa một rừng thanh âm chỉ nghe thấy tiếng em trong vắt
Among a forest of sounds, only your voice is crystal clear
Đêm xuống, tâm anh nhà giam
Night falls, my thoughts become a prison
Với nỗi nhớ về em song sắt
With the longing for you as the bars
Nhưng tình cảm đâu phải nhành cây nên đâu dễ
But feelings aren't like branches, they're not easy to break
Ta như vai áo em buông bởi ta quá trễ
I'm like a sleeve you let go because I came too late
Giờ đến cướp em đi điều ta không được làm
To come and steal you away is something I can't do
sợi hồng đang buộc ta, lại không buộc nàng
For the red thread binds me, but it doesn't bind you
Nên nếu em không thể đưa ra lựa chọn
So if you can't make a choice
Thì xin em hãy sớm đẩy anh đi xa
Then please push me away soon
Nếu bờ môi ấy không thể cho anh vị ngọt
If those lips can't offer me sweetness
Thì em hãy để buông cho anh lời vị tha
Then let them release words of forgiveness
bên anh em thấy trái tim thổn thức cứ không thể dứt, oh
Being with you, my heart aches and can't let go, oh
Nhưng ta không nên xem chương tiếp theo
But we shouldn't read the next chapter
chuyện tình này kết cục buồn
Because this love story has a sad ending
em không mong muốn thấy anh buồn thế đâu, dừng bước đi anh
And you don't want to see me so downcast, just stop, dear
Đôi khi em bâng khuâng khi nghĩ rằng
Sometimes I feel lost when I think
Sự thật mình không thể bên nhau
The truth is that we can't be together
Anh vẫn cần em nhiều lắm
I still need you so much
Như một rừng cây giữa trời đông đang cần một chiều nắng
Like a forest in the winter sky needs an afternoon sun
Nàng lạnh lùng như tảng băng trôi, khi xa ta nhìn ngắm
You're as cold as an iceberg, from afar I admire
Anh đâu phải Titanic sao cứ gặp em anh chìm đắm
I'm not the Titanic, why do I sink when I meet you?
Ta đã cố đi tìm cách khác nhưng không nằm trong sách vở
I've tried to find another way, but it's not in the books
Cách duy nhất ta dường như chỉ cách trở
The only way I have seems to be the distance
Em như một cơn nghiện vẫn dày anh nhiều quá
You're like an addiction, still tormenting me so much
Nàng đã cho ta cửa sao lại tiếc cái chìa khóa?
You gave me a door, why withhold the key?
thương nàng nên giấc không yên, ta vẫn chẳng thể nào ngủ
Because I love you, my sleep is restless, I still can't sleep
trí đứa nhân viên thật khó để làm chủ
Reason is just an employee, it's so hard to control
Đếm từng ngày xa lòng ta nặng nề như đá đổ
Counting the days away, my heart is heavy as falling stones
Anh mang tình cảm lớn người ta bảo quá khổ
I carry a great love, they say it's too much
Không nơi nào thể vườn địa đàng
No place can be a Garden of Eden
Nếu như nơi đó em không thể gần anh
If you can't be close to me there
Anh chẳng muốn nghe một lời từ chối nhẹ nhàng
I don't want to hear a gentle rejection
Hãy cho hi vọng của anh một cái chết thật nhanh thôi, thật nhanh thôi
Just let my hope die quickly, just quickly
Người thể hờn trách em khi em luôn thức đêm
People can blame you when you stay up all night
Bỏ mặc anh trong giấc mơ, ngày hay đêm vẫn
Leaving me in a dream, day or night I still dream
Hoặc thể quên lãng em khi em không dắt tay anh vào trong nơi trái tim
Or they can forget you when you don't take my hand into your heart
Bỏ mặc anh đứng im
Leaving me standing still
Tình cảm thật khó nói
Feelings are truly hard to express
Em nhìn anh lòng bối rối
You look at me and your heart is confused
Muộn màng rồi anh ơi
It's too late, my dear
Bởi người đến sau mất rồi
Because the one who comes later has lost
Vào một ngày nắng tắt
On a day the sun sets
Lỡ nhận trao nhầm một ánh mắt
If I mistakenly exchange a glance
người đáng trách
I am to blame
Kẻ tình si đáng quên lại anh
The lovesick fool who deserves to be forgotten is you
Anh...
You...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.