Bich Phuong feat. Phúc Du - từ chối nhẹ nhàng thôi (liu riu version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bich Phuong feat. Phúc Du - từ chối nhẹ nhàng thôi (liu riu version)




từ chối nhẹ nhàng thôi (liu riu version)
Просто скажи «нет» (версия liu riu)
Tình cảm này khó nói
Чувства эти сложно выразить,
Nếu thật sự chẳng thể giấu nữa
Если правда больше не могу скрывать.
Thôi đừng lo em hứa
Ты не волнуйся, обещаю,
Rằng sẽ từ chối anh nhẹ nhàng
Что откажу тебе очень мягко.
Tình cảm này khó nói
Чувства эти сложно выразить,
Nếu thật sự chẳng thể tránh
Если правда больше не могу избегать.
Nói thật nhanh đi anh
Говори же скорее, милый,
Để em từ chối anh nhẹ nhàng thôi
Чтобы я могла отказать тебе мягко.
Ta thường về một thoáng chốc được bên nàng
Мы часто мечтали о мгновении рядом с тобой,
Tâm hồn say lạc giữa thành phố một đêm vàng
Душа пьянела посреди золотого города ночного.
Dưới ánh đèn đường hiu hắt, tương văng vẳng không im
Под тусклым светом фонарей, тоска звучала не умолкая,
Nàng chỉ gửi một ánh mắt, ta đã trao cả con tim
Ты лишь бросил взгляд, а я отдала тебе всё сердце.
Giữa biển người nhưng anh chỉ em trong mắt
Среди толпы людей, в моих глазах только ты,
Giữa một rừng thanh âm chỉ nghe thấy tiếng em trong vắt
Среди множества голосов, слышу лишь твой чистый звук.
Đêm xuống, tâm anh nhà giam
Ночью мои мысли - тюрьма,
Với nỗi nhớ về em song sắt
А тоска по тебе - решетки.
Nhưng tình cảm đâu phải nhành cây nên đâu dễ
Но чувства - не ветка дерева, их так просто не сломать,
Ta như vai áo em buông bởi ta quá trễ
Я как рукав платья, что ты отпустил, потому что опоздал.
Giờ đến cướp em đi điều ta không được làm
Прийти и украсть тебя сейчас я не могу,
sợi hồng đang buộc ta, lại không buộc nàng
Ведь нить судьбы связала меня, но не тебя, увы.
Nên nếu em không thể đưa ra lựa chọn
Поэтому, если ты не можешь сделать выбор,
Thì xin em hãy sớm đẩy anh đi xa
То прошу, оттолкни меня поскорее прочь.
Nếu bờ môi ấy không thể cho anh vị ngọt
Если эти губы не могут дать мне сладость,
Thì em hãy để buông cho anh lời vị tha
То позволь им прошептать мне слова прощения.
bên anh em thấy trái tim thổn thức cứ không thể dứt, oh
Рядом с тобой моё сердце трепещет и не может остановиться, о,
Nhưng ta không nên xem chương tiếp theo
Но нам не стоит читать следующую главу,
chuyện tình này kết cục buồn
Ведь у этой истории печальный конец,
em không mong muốn thấy anh buồn thế đâu, dừng bước đi anh
А я не хочу видеть твою грусть, остановись, прошу.
Đôi khi em bâng khuâng khi nghĩ rằng
Иногда я теряюсь в догадках,
Sự thật mình không thể bên nhau
Понимая, что мы не можем быть вместе.
Anh vẫn cần em nhiều lắm
Ты все еще очень нужен мне,
Như một rừng cây giữa trời đông đang cần một chiều nắng
Как зимнему лесу нужен солнечный день.
Nàng lạnh lùng như tảng băng trôi, khi xa ta nhìn ngắm
Ты холоден, как айсберг, когда я смотрю на тебя издалека.
Anh đâu phải Titanic sao cứ gặp em anh chìm đắm
Я же не Титаник, почему тону каждый раз, встречаясь с тобой?
Ta đã cố đi tìm cách khác nhưng không nằm trong sách vở
Я пытался найти другой путь, но его нет в книгах,
Cách duy nhất ta dường như chỉ cách trở
Единственный выход, который у нас есть, - это расставание.
Em như một cơn nghiện vẫn dày anh nhiều quá
Ты как зависимость, мучаешь меня слишком сильно,
Nàng đã cho ta cửa sao lại tiếc cái chìa khóa?
Ты дал мне надежду, зачем же жалеешь ключа?
thương nàng nên giấc không yên, ta vẫn chẳng thể nào ngủ
Из-за любви к тебе я не могу спать ночами,
trí đứa nhân viên thật khó để làm chủ
Разум - плохой работник, им так сложно управлять.
Đếm từng ngày xa lòng ta nặng nề như đá đổ
С каждым днем разлуки мое сердце тяжелеет, как камни,
Anh mang tình cảm lớn người ta bảo quá khổ
Говорят, что я слишком сильно люблю, и это мое проклятье.
Không nơi nào thể vườn địa đàng
Нет места, похожего на райский сад,
Nếu như nơi đó em không thể gần anh
Если тебя там нет рядом со мной.
Anh chẳng muốn nghe một lời từ chối nhẹ nhàng
Я не хочу слышать мягкий отказ,
Hãy cho hi vọng của anh một cái chết thật nhanh thôi, thật nhanh thôi
Лучше убей мою надежду быстро, очень быстро.
Người thể hờn trách em khi em luôn thức đêm
Кто-то может упрекнуть меня в том, что я не сплю ночами,
Bỏ mặc anh trong giấc mơ, ngày hay đêm vẫn
Оставляя тебя в своих снах, днем и ночью я вижу тебя.
Hoặc thể quên lãng em khi em không dắt tay anh vào trong nơi trái tim
Или может забыть меня, ведь я не впускаю тебя в свое сердце,
Bỏ mặc anh đứng im
Оставляя тебя стоять на месте.
Tình cảm thật khó nói
Чувства так сложно выразить,
Em nhìn anh lòng bối rối
Я смотрю на тебя и теряюсь.
Muộn màng rồi anh ơi
Слишком поздно, милый,
Bởi người đến sau mất rồi
Потому что тот, кто пришел позже, уже проиграл.
Vào một ngày nắng tắt
В тот день, когда солнце погасло,
Lỡ nhận trao nhầm một ánh mắt
Я случайно встретилась с тобой взглядом.
người đáng trách
Я виновата,
Kẻ tình si đáng quên lại anh
А ты, влюбленный, заслуживаешь забвения.
Anh...
Милый...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.