Paroles et traduction Bich Phuong - Chi La Giau Di
Chi La Giau Di
Only You're Rich
Em
thấy
lạc
lõng
I
feel
lost
ở
giữa
dòng
người
đi
trên
phố
đông
in
the
midst
of
the
the
people
walking
on
the
bustling
streets
Đi
tiếp
bao
lâu
mới
tới
cuối
nỗi
buồn
How
much
longer
do
I
have
to
go
before
I
reach
the
end
of
my
sorrow
Tại
sao
em
thấy
lòng
trống
rỗng
Why
does
my
heart
feel
so
empty
Khi
đã
trải
qua
bao
rung
động
When
I
have
already
had
so
many
flutters
Giờ
nhìn
yêu
thương
trôi
đi
Now
I
see
my
love
going
away
Nhẹ
bẫng
như
không
còn
gì
So
lightly,
as
if
there
were
nothing
left
Tại
sao
dù
muốn
cũng
chẳng
thể
Why,
even
if
I
wanted
to,
can't
I
Rơi
một
giọt
nước
mắt
nào
Shed
a
single
tear
Chỉ
biết
đành
lòng
thả
trôi
I
can
only
let
myself
drift
Nếu
như
lúc
này
mưa
nặng
hạt
hơn
và
gió
cũng
mạnh
hơn
If
only
this
rain
was
heavier
and
the
wind
stronger
Thì
có
lẽ
em
sẽ
chẳng
màng
điều
gì
nữa
mà
òa
khóc
Then
perhaps
I
wouldn't
care
about
anything
and
would
just
burst
into
tears
Mở
lòng
ra
cùng
cơn
mưa
Open
my
heart
with
the
rain
Nếu
anh
có
về
em
sẽ
vờ
như
chẳng
có
gì
xảy
ra
If
you
came
back,
I'd
pretend
nothing
had
happened
Vờ
như
thiếu
anh
cuộc
đời
em
vẫn
tươi
tắn
và
hối
hả
I'd
pretend
that
my
life
was
still
bright
and
bustling
Chỉ
là
chỉ
là
em
giấu
đi
It's
just
that...
I'm
just
hiding
Em
thấy
lạc
lõng
I
feel
lost
ở
giữa
dòng
người
đi
trên
phố
đông
in
the
midst
of
the
the
people
walking
on
the
bustling
streets
Đi
tiếp
bao
lâu
mới
tới
cuối
nỗi
buồn
How
much
longer
do
I
have
to
go
before
I
reach
the
end
of
my
sorrow
Tại
sao
em
thấy
lòng
trống
rỗng
Why
does
my
heart
feel
so
empty
Khi
đã
trải
qua
bao
rung
động
When
I
have
already
had
so
many
flutters
Giờ
nhìn
yêu
thương
trôi
đi
Now
I
see
my
love
going
away
Nhẹ
bẫng
như
không
còn
gì
So
lightly,
as
if
there
were
nothing
left
Tại
sao
dù
muốn
cũng
chẳng
thể
Why,
even
if
I
wanted
to,
can't
I
Rơi
một
giọt
nước
mắt
nào
Shed
a
single
tear
Chỉ
biết
đành
lòng
thả
trôi
I
can
only
let
myself
drift
Nếu
như
lúc
này
If
only
the
rain
was
heavier
and
the
wind
stronger
Mưa
nặng
hạt
và
gió
cũng
mạnh
hơn
Then
perhaps
I
Thì
có
lẽ
em
Wouldn't
care
about
anything
and
would
just
burst
into
tears
Sẽ
chẳng
màng
điều
gì
nữa
mà
òa
khóc
Open
my
heart
with
the
rain
Mở
lòng
ra
cùng
cơn
mưa
If
you
came
back,
I'd
pretend
nothing
had
happened
Nếu
anh
có
về
em
sẽ
vờ
như
chẳng
có
gì
xảy
ra
I'd
pretend
that
my
life
was
still
bright
and
bustling
Vờ
như
thiếu
anh
cuộc
đời
em
vẫn
tươi
tắn
và
hối
hả
It's
just
that...
I'm
just
hiding
Chỉ
là
chỉ
là
em
giấu
đi
All
I'm
doing
is
just
hiding
Chỉ
là...
chỉ
là...
All
I'm
doing
is...
all
I'm
doing
is...
Nếu
như
lúc
này
If
only
the
rain
was
heavier
and
the
wind
stronger
Mưa
nặng
hạt
và
gió
cũng
mạnh
hơn
Then
perhaps
I
wouldn't
care
about
anything
and
would
just
burst
into
tears
Thì
có
lẽ
em
sẽ
chẳng
màng
điều
gì
nữa
mà
òa
khóc
Open
my
heart
with
the
rain
Mở
lòng
ra
cùng
cơn
mưa
If
you
came
back
Nếu
anh
có
về
I'd
pretend
that
nothing
had
happened
Em
sẽ
vờ
như
chẳng
có
gì
xảy
ra
I'd
pretend
Vờ
như
thiếu
anh
That
my
life
was
still
bright
and
bustling
Cuộc
đời
em
vẫn
tươi
tắn
và
hối
hả
It's
just
that...
I'm
just
hiding
Chỉ
là
chỉ
là
em
giấu
đi
All
I'm
doing
is
just
hiding
Chỉ
là...
chỉ
là...
em
giấu
đi.
All
I'm
doing
is...
all
I'm
doing
is
hiding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cookietien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.