Paroles et traduction Bích Phương - Có Lẽ Em (Remix)
Gió
bấc
xô
vào
lòng
em
những
cơn
lạnh
Ветер
швыряет
ведро
мне
на
колени
приступы
холода
Đây
là
đâu
sao
không
thấy
tay
anh
(tay
anh)
ôm
chặt
(ôm
chặt)
Это
место,
где
не
сплетаются
руки
(руки).
Bao
lâu
em
đã
quen
khi
có
anh
rồi
Как
долго
я
был,
когда
у
меня
была
ты?
Nhưng
làm
sao
có
thể
níu
tay
anh
(tay
anh)
Но
как
я
могу
держать
руки
(руки)?
Đôi
vai
em
ngày
càng
gầy
xanh
Плечи
все
больше
тощие
зеленые
Gió
bấc
xô
vào
lòng
em
những
cơn
lạnh
Ветер
швыряет
ведро
мне
на
колени
приступы
холода
Đây
là
đâu
sao
không
thấy
tay
anh
(tay
anh)
ôm
chặt
(ôm
chặt)
Это
место,
где
не
сплетаются
руки
(руки).
Bao
lâu
em
đã
quen
khi
có
anh
rồi
Как
долго
я
был,
когда
у
меня
была
ты?
Nhưng
làm
sao
có
thể
níu
tay
anh
(tay
anh)
Но
как
я
могу
держать
руки
(руки)?
Đôi
vai
em
ngày
càng
gầy
xanh
Плечи
все
больше
тощие
зеленые
Buồn
lắm
phút
biết
mình
lỡ
yêu
anh
khi
đôi
mình
tay
trong
tay
chiều
về
ngược
gió
Грустные
минуты
знай
я
люблю
тебя
когда
мы
держимся
за
руки
на
ветру
Gió
có
khẽ
hờn
trách
em
yếu
mềm
(em
yếu
mềm)
Ветер
утих,
и
я
виню
тебя,
нежная
(ты
нежная).
Sợ
gió
sẽ
vô
tình
cuốn
anh
bước
đi
xa
đời
em
về
một
miền
trời
không
tên
Боясь,
что
ветер
случайно
закажет
книгу,
он
шагнул
прочь
от
моей
жизни
на
безымянное
доменное
солнце.
Em
chỉ
hạnh
phúc
khi
được
bên
anh
(bên
anh
.)
Я
просто
счастлива
быть
рядом
со
мной
(рядом
со
мной).
Buốt
giá
(buốt
giá)thay
mùa
đông
nói
với
em
là
Холодно
(холодно)вместо
зимы,
говорю
вам,
это
...
Đông
lạnh
hơn
khi
anh
bước
ra
đi
(ra
đi),
không
về
(không
về)
Замерзла,
когда
ты
вышел
(вышел),
а
не
дальше
(не
дальше).
Mưa
đêm
rơi
nhiều
hơn
khi
thấy
em
buồn
Дождливая
ночь
наступает
чаще,
когда
я
вижу
тебя
грустной.
Rơi
làm
chi
tim
thêm
ướt
mềm
đi
Осень
делать
в
сердце
более
мягкой
мокрой
идти
Không
như
xưa
(Không
như
xưa),
ngày
còn
bé
thích
tắm
mưa.(thích
tắm
mưa)
Не
так
стар
(не
так
стар),
когда
мы
были
маленькими,
как
ливень
(как
ливень).
Nhường
anh
cho
yêu
thương
khác
ấm
áp
hơn
em
được
không?
Отдать
тебе
за
любовь
другую,
теплую,
чем
я?
Con
tim
ơi
trả
lời
đi...
Мое
сердце,
мой
ответ
звучит...
Hay
em
cứ
trẻ
con
và
giữ
anh
riêng
mình...(giữ
anh
riêng
mình
.)
Или
просто
ребенок
и
держи
себя
в
руках...(держи
себя
в
руках
.)
Giờ
nếu
em
có
thể
khóc
thành
tiếng
đến
khi
nào
cơn
đau
trong
tim
em
vơi
đi?
Теперь,
если
бы
я
мог
кричать
вслух
до
боли
в
сердце,
я
попытался
бы
продолжать?
Em
đã
(em
đã)
chẳng
vùi
mình
vào
lặng
câm.
Я
(я)
не
был
похоронен
в
безмолвии
безмолвия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tien Cookie
Album
Co Le Em
date de sortie
26-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.