Paroles et traduction Bích Phương - Em Không Làm Được Đâu
Nếu
phải
chúc
anh
nhiều
hạnh
phúc
Если
вы
должны
пожелать
ему
много
счастливого
Nhiều
niềm
vui
khi
yêu
thương
ai,
không
phải
em
Гораздо
веселее,
когда
любишь
кого-то,
а
не
меня.
Rồi
cười
thật
tươi
khi
em
bỗng
thấy
anh
trong
tay
với
1 người
Затем
улыбнись
когда
я
вдруг
увидел
его
рука
об
руку
с
1 человеком
Lại
gần
nói
đôi
câu
rồi
bước
qua
nhau
rất
vội
Они
чуть
не
сказали
что-то,
а
потом
перешагнули
друг
через
друга
в
большой
спешке.
Nếu
phải
giống
như
người
bạn
cũ
Если
тебе
нравятся
старые
друзья
Nhìn
người
ta
quan
tâm
yêu
anh
Посмотри
кто
мне
дорог
люблю
тебя
Ôi
hạnh
phúc!
О,
счастье!
Rồi
phải
làm
như
quên
anh
không
khó
Нужно
сделать
так,
чтобы
забыть
его,
не
трудно.
Em
vẫn
có
thể
sống
1 mình
Ты
все
еще
можешь
жить
1
Thì
xin
lỗi
anh,
em
không
làm
được
đâu
Прости,
но
я
так
не
делаю.
Vì
sao
em
phải
cố
gắng
vờ
như
cách
xa
anh
không
phải
điều
lớn
lao
Почему
я
должен
притворяться,
что
ты
не
такая
уж
большая
штучка?
Em
muốn
được
khóc
òa
vỡ
như
đứa
trẻ
thơ
chẳng
thể
lớn
lên
Я
хочу
плакать,
разрываться,
как
ребенок,
который
не
может
вырасти.
Còn
hơn
cứ
chúc
ai
đó
hạnh
phúc,
mà
trái
tim
đau
hơn
cả
ngàn
vết
đâm
Больше,
чем
просто
пожелать
кому-то
счастья,
чтобы
сердце
болело
сильнее
тысячи
колотых
ран.
Xin
lỗi
anh
nhé,
em
không
làm
được
đâu
Извините,
но
я
так
не
делаю.
Nếu
phải
giống
như
người
bạn
cũ
Если
тебе
нравятся
старые
друзья
Nhìn
người
ta
quan
tâm
yêu
anh
Посмотри
кто
мне
дорог
люблю
тебя
Ôi
hạnh
phúc!
О,
счастье!
Rồi
phải
làm
như
quên
anh
không
khó
Нужно
сделать
так,
чтобы
забыть
его,
не
трудно.
Em
vẫn
có
thể
sống
1 mình
Ты
все
еще
можешь
жить
1
Thì
xin
lỗi
anh,
em
không
làm
được
đâu
Прости,
но
я
так
не
делаю.
Vì
sao
em
phải
cố
gắng
vờ
như
cách
xa
anh
không
phải
điều
lớn
lao
Почему
я
должен
притворяться,
что
ты
не
такая
уж
большая
штучка?
Em
muốn
được
khóc
òa
vỡ
như
đứa
trẻ
thơ
chẳng
thể
lớn
lên
Я
хочу
плакать,
разрываться,
как
ребенок,
который
не
может
вырасти.
Còn
hơn
cứ
chúc
ai
đó
hạnh
phúc,
mà
trái
tim
đau
hơn
cả
ngàn
vết
đâm
Больше,
чем
просто
пожелать
кому-то
счастья,
чтобы
сердце
болело
сильнее
тысячи
колотых
ран.
Xin
lỗi
anh
nhé,
em
không
làm
được
đâu
Извините,
но
я
так
не
делаю.
Hình
như
trong
tim
anh
cũng
nhận
thấy
cách
xa
em
không
phải
điều
lớn
lao
Как
и
в
сердце,
он
тоже
заметил,
насколько
я
не
велик.
Em
biết
mình
mãi
chỉ
giống
như
đứa
trẻ
thơ
chẳng
thể
lớn
lên
Я
знаю
ее
всю
жизнь,
точно
так
же,
как
ребенок
не
может
вырасти.
Mà
khi
em
vẫn
chẳng
biết
vì
sao,
hạnh
phúc
xưa
anh
nỡ
lòng
nào
đánh
rơi
Это
когда
я
еще
не
знал,
почему,
счастливый
старина,
он
мог
раздавить
любого
упавшего.
Em
sẽ
nhận
lấy,
cất
đi
để
dành
cho
anh
Em
sẽ
nhận
lấy,
thật
đấy,
cất
đi
để
dành
cho
anh...
Я
заберу,
заберу,
для
тебя
заберу,
правда,
заберу
для
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuetang Nhat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.