Bich Phuong - Hát Ru Nam Bộ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bich Phuong - Hát Ru Nam Bộ




Hát Ru Nam Bộ
Южновьетнамская колыбельная
Ầu ơ
Баю-бай,
Cha mẹ già
Родители стары,
Như đèn cháy nhấm nhem
Словно догорающая свеча.
Bên tình bên hiếu
Между любовью и долгом,
Gánh ghềnh hai vai
Ношу тяжёлую несу.
Cây khô đâu dễ mọc chồi
Сухое дерево с трудом даёт ростки,
Mẹ già đâu dễ sống đời
Старой матери трудно прожить свой век
Với con
Со мной.
Còn cha còn mẹ thì hơn
Пока есть отец и мать, всё хорошо,
Không cha không mẹ như đờn đứt dây
Без отца и матери как струны порваны.
Đờn đứt dây còn xoay còn nối
Порванные струны можно заменить, связать,
Cha mẹ thác rồi con phải mồ côi
А родители умрут и я останусь сиротой.
Mồ côi khổ lắm ai ơi
Сиротская доля горька, поверь,
Đói cơm không ai tiếp
Голодна никто не накормит,
Lỡ lời không ai bênh
Оступишься никто не защитит.
Ầu ơ
Баю-бай,
Cây xanh thì trái cũng xanh
Зелёное дерево и плоды зелёные,
Cha mẹ ơ hiền lành
Родители добрые и честные,
Để đức cho con
Добродетель мне передали.
Ơm cây từ thưở còn non
С младых лет меня растили,
Dạy con từ thưở
Учили меня
ơ
Баю-бай,
Dạy con từ thưở
Учили меня,
Con còn ngây thơ
Пока я была совсем мала.
Ầu ơ
Баю-бай,
Ngồi một mình
Сижу я одна,
Nhớ mẹ tha sinh
Вспоминаю мать, даровавшую мне жизнь.
Miệng nhai cơm bún ơ
Ем рис и лапшу, баю-бай,
Lưỡi lườm sông
Рыбку речную.
Ầu ơ
Баю-бай,
Chim đa đa đậu nhánh cây đa
Кукушка кукует, сидя на ветке баньяна.
Chồng gần sao em không lấy
Жених рядом почему ж я не выхожу замуж?
Đi lấy chồng xa
Вышла замуж далеко,
ơ
Баю-бай,
Mai sau cha yếu mẹ già
А вдруг отец ослабеет, мать состарится,
Gối nghiêng không ai sửa
Подушку им поправить некому будет,
Chén trà
Чашку чая
Không ai dâng
Подать некому.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.