Bích Phương - Mình Yêu Nhau Để Làm Gì - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bích Phương - Mình Yêu Nhau Để Làm Gì




Mình Yêu Nhau Để Làm Gì
Why Are We in Love?
Hình như anh điều muốn nói
It seems like you have something to say
Cứ ngập ngừng rồi thôi
You keep hesitating and then stopping
lẽ anh không biết rằng em cũng đang chờ đợi
And maybe you don't know that I'm also waiting
cạnh bên anh bình yên lắm
Being by your side is so peaceful
Anh hiền lành ấm áp
You are kind and warm
Cứ tiếp tục ngại ngùng thì ai sẽ người đầu tiên nói ra
If you keep being shy, who will be the first to speak up?
Hay mình cứ bất chấp hết yêu nhau đi
Or should we just throw caution to the wind and love each other?
Hay để chắc chắn anh cứ lắng nghe tim muốn rồi nói cho em nghe
Or to be sure, just listen to your heart and tell me what it wants
Một câu thôi
Just a sentence
1, 2, 3, 5 anh đánh rơi nhịp nào không?
1, 2, 3, 5 did you miss a beat?
Nếu câu trả lời anh hãy đến ôm em ngay đi
If the answer is yes, come and hug me right now
Em đã chờ đợi từ anh giây phút ấy cũng lâu lắm rồi
I've been waiting for this moment from you for a long time
dẫu cho mai sau ra sao
And even if tomorrow is uncertain
Thì em vẫn sẽ không hói tiếc ngày hôm nay đã nói yêu
I will not regret saying I love you today
Cho ta đã mất rất rất lâu để yêu nhau
Even if it took us a very long time to fall in love
Nhưng chẳng còn ý nghĩa nếu như chúng ta không hiểu nhau,
But nothing will be meaningful if we don't understand each other,
muốn quan tâm nhau, phải không anh?
And want to care for each other, right?
em xin hứa sẽ mãi mãi yêu một mình anh
And I promise to love only you forever
Cho ngày sau dẫu nắng hay mưa trên đầu
Even if the future brings sunshine or rain
Em chẳng ngại điều đâu chỉ cần chúng ta che chở nhau
I'm not afraid of anything as long as we protect each other
anh bên em em yên lòng
Having you by my side gives me peace of mind
Kể từ hôm nay em sẽ chính thức được gọi anh: Anh yêu.
From today on, I will officially be able to call you: My love.





Writer(s): Phạm Hồng Phước


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.