Bich Phuong - Thời Gian Có Giữ Được Gì - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bich Phuong - Thời Gian Có Giữ Được Gì




Thời Gian Có Giữ Được Gì
Время, способно ли ты что-то сохранить?
Nhiều khi muốn về những giấc ngày xưa đã
Порой мне хочется видеть те же сны, что снились когда-то давно
Nhiều khi muốn tìm lại những ức xưa
Порой мне хочется вернуть былые воспоминания
Thời gian luôn cuốn trôi bao điều
Время неумолимо уносит с собой так много
Chuyện buồn vui cũng nhạt nhòa theo
И печаль, и радость блекнут с ним
Vậy em giữ riêng cho mình
Но я храню в себе
Những buồn vui của em
Все свои печали и радости
em đôi lần thấy anh cười rồi ôm lấy em
И мне иногда снится, как ты улыбаешься и обнимаешь меня
em đôi lần bật khóc giữa đêm
И мне иногда случается плакать по ночам
Ngày hôm qua mãi không quay về
Вчерашний день уже не вернуть
đôi ta đánh mất nhau
Потому что мы потеряли друг друга
Hay ngày hôm qua mãi không quay về
Или вчерашний день уже не вернуть
cả hai chúng ta chưa thật yêu
Потому что мы не любили друг друга по-настоящему
Rồi thời gian giữ được
Способно ли время хоть что-то сохранить?
Ngoài cay đắng với những muộn phiền
Кроме горечи и сожалений
Nhiều khi em muốn quên
Порой мне хочется забыть
Nhưng quên được đâu
Но разве это возможно?
Lời xin lỗi đã quá muộn màng
Извиниться слишком поздно
Vậy đành thôi giữ riêng một mình
Поэтому я просто храню в себе
Lời xin lỗi khi đã xa
Слова извинения, сказанные после расставания
Chỉ buồn thêm
От этого только грустнее
em đôi lần thấy anh cười rồi ôm lấy em
И мне иногда снится, как ты улыбаешься и обнимаешь меня
em đôi lần bật khóc giữa đêm
И мне иногда случается плакать по ночам
Ngày hôm qua mãi không quay về
Вчерашний день уже не вернуть
đôi ta đánh mất nhau
Потому что мы потеряли друг друга
Hay ngày hôm qua mãi không quay về
Или вчерашний день уже не вернуть
cả hai chúng ta chưa thật yêu
Потому что мы не любили друг друга по-настоящему
Rồi thời gian giữ được
Способно ли время хоть что-то сохранить?
Ngoài cay đắng với những muộn phiền
Кроме горечи и сожалений
Nhiều khi em muốn quên
Порой мне хочется забыть
Nhưng quên được đâu
Но разве это возможно?
Lời xin lỗi đã quá muộn màng
Извиниться слишком поздно
Vậy đành thôi giữ riêng một mình
Поэтому я просто храню в себе
Lời xin lỗi khi đã xa
Слова извинения, сказанные после расставания
Chỉ buồn thêm
От этого только грустнее
Rồi thời gian giữ được
Способно ли время хоть что-то сохранить?
Ngoài cay đắng với những muộn phiền
Кроме горечи и сожалений
Nhiều khi em muốn quên
Порой мне хочется забыть
Nhưng quên được đâu
Но разве это возможно?
Lời xin lỗi đã quá muộn màng
Извиниться слишком поздно
Vậy đành thôi giữ riêng một mình
Поэтому я просто храню в себе
Lời xin lỗi khi đã xa
Слова извинения, сказанные после расставания
Chỉ buồn thêm
От этого только грустнее
em cứ về một giấc buồn
И я продолжаю видеть этот грустный сон





Writer(s): Binhvu Quoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.