Paroles et traduction Bích Phương - Đêm Em Chờ
Đêm Em Chờ
The Night I've Been Waiting For
Lối
đi
xưa
vàng
lá
The
path
before
us,
strewn
with
golden
leaves
Người
xưa
trôi
vào
trong
giấc
mộng
The
one
I
once
knew,
enters
my
dreams
Tháng
năm
sao
vội
vã
The
years
have
passed
so
quickly
Mà
lòng
vẫn
hoài
trông
My
heart
still
waits
in
vain
Sớm
nay
nghe
mùa
đông
This
morning,
I
hear
the
winter's
chill
Lạnh
buông
nỗi
sầu
Bringing
with
it
a
heavy
sadness
Ai
giờ
nơi
đó
còn
Who
is
there,
in
that
distant
place
Mang
thương
nhớ
nhau
không?
Carrying
our
mutual
longing?
Mùa
thu
qua,
đường
về
xa
xôi
Autumn
has
passed,
and
the
road
home
is
far
Quạnh
vắng
riêng
em
đi
một
lối
này
A
solitary
path,
that
I
walk
alone
Thời
gian
trôi,
mùa
lá
rơi
Time
slips
away,
and
the
leaves
fall
Xót
lòng
người
tê
tái
My
heart
aches
with
a
dull
pain
Rồi
đông
sang,
nhủ
lòng
hoang
mang
Then
comes
the
winter,
and
my
heart
fills
with
uncertainty
Ngồi
viết
trang
thư
muốn
gửi
tới
người
I
sit
and
write
a
letter,
to
send
to
you
Nhờ
mây
trôi
gửi
đến
nơi
Asking
the
clouds
to
carry
it
to
you
Rất
xa
cuối
trời
To
the
far
end
of
the
world
Nếu
như
không
hẹn
uớc
If
we
had
not
made
that
promise
Buồn
thương
không
còn
vương
vấn
đầy
My
sorrow
would
not
be
so
heavy
Trách
ai
vô
tình
quá
I
blame
you
for
being
so
cruel
Bỏ
lại
những
mùa
hoa
Leaving
behind
the
seasons
of
love
Biết
anh
nơi
nào
xa
I
wonder
where
you
are
Để
em
chốn
này
While
I
remain
here
Tim
mình
đau
nhói
ngày
My
heart
aches
every
day
Anh
nỡ
nói
chia
tay
You
had
the
heart
to
say
goodbye
Mình
em
đi,
về
miền
không
nhau
I
walk
alone,
on
a
path
that
leads
away
from
you
Tìm
kiếm
nơi
đâu
chút
hơi
ấm
nào
Searching
for
a
glimmer
of
warmth
Bờ
môi
em
còn
khát
khao
My
lips
still
crave
Chiếc
hôn
nào
say
đắm
The
ecstasy
of
your
kisses
Người
yêu
ơi,
chỉ
là
tương
tư
My
love,
it's
just
a
passing
fancy
Một
phút
thôi
cho
tim
em
yếu
mềm
Just
a
moment
of
weakness,
that
makes
my
heart
flutter
Rồi
mai
sau
đợi
nắng
lên
But
tomorrow,
when
the
sun
rises
Trái
tim
này
sẽ
quên
My
heart
will
forget
Mình
em
đi,
về
miền
không
nhau
I
walk
alone,
on
a
path
that
leads
away
from
you
Tìm
kiếm
nơi
đâu
chút
hơi
ấm
nào
Searching
for
a
glimmer
of
warmth
Bờ
môi
em
còn
khát
khao
My
lips
still
crave
Chiếc
hôn
nào
say
đắm
The
ecstasy
of
your
kisses
Người
yêu
ơi,
chỉ
là
tương
tư
My
love,
it's
just
a
passing
fancy
Một
phút
thôi
cho
tim
em
yếu
mềm
Just
a
moment
of
weakness,
that
makes
my
heart
flutter
Rồi
mai
sau
đợi
nắng
lên
But
tomorrow,
when
the
sun
rises
Trái
tim
này
sẽ
quên
My
heart
will
forget
Rồi
mai
sau
đợi
nắng
lên
But
tomorrow,
when
the
sun
rises
Trái
tim
này
sẽ
quên
My
heart
will
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.