Bích Phương - Đêm Em Chờ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bích Phương - Đêm Em Chờ




Đêm Em Chờ
The Night I've Been Waiting For
Lối đi xưa vàng
The path before us, strewn with golden leaves
Người xưa trôi vào trong giấc mộng
The one I once knew, enters my dreams
Tháng năm sao vội
The years have passed so quickly
lòng vẫn hoài trông
My heart still waits in vain
Sớm nay nghe mùa đông
This morning, I hear the winter's chill
Lạnh buông nỗi sầu
Bringing with it a heavy sadness
Ai giờ nơi đó còn
Who is there, in that distant place
Mang thương nhớ nhau không?
Carrying our mutual longing?
Mùa thu qua, đường về xa xôi
Autumn has passed, and the road home is far
Quạnh vắng riêng em đi một lối này
A solitary path, that I walk alone
Thời gian trôi, mùa rơi
Time slips away, and the leaves fall
Xót lòng người tái
My heart aches with a dull pain
Rồi đông sang, nhủ lòng hoang mang
Then comes the winter, and my heart fills with uncertainty
Ngồi viết trang thư muốn gửi tới người
I sit and write a letter, to send to you
Nhờ mây trôi gửi đến nơi
Asking the clouds to carry it to you
Rất xa cuối trời
To the far end of the world
Nếu như không hẹn uớc
If we had not made that promise
Buồn thương không còn vương vấn đầy
My sorrow would not be so heavy
Trách ai tình quá
I blame you for being so cruel
Bỏ lại những mùa hoa
Leaving behind the seasons of love
Biết anh nơi nào xa
I wonder where you are
Để em chốn này
While I remain here
Tim mình đau nhói ngày
My heart aches every day
Anh nỡ nói chia tay
You had the heart to say goodbye
Mình em đi, về miền không nhau
I walk alone, on a path that leads away from you
Tìm kiếm nơi đâu chút hơi ấm nào
Searching for a glimmer of warmth
Bờ môi em còn khát khao
My lips still crave
Chiếc hôn nào say đắm
The ecstasy of your kisses
Người yêu ơi, chỉ tương
My love, it's just a passing fancy
Một phút thôi cho tim em yếu mềm
Just a moment of weakness, that makes my heart flutter
Rồi mai sau đợi nắng lên
But tomorrow, when the sun rises
Trái tim này sẽ quên
My heart will forget
Mình em đi, về miền không nhau
I walk alone, on a path that leads away from you
Tìm kiếm nơi đâu chút hơi ấm nào
Searching for a glimmer of warmth
Bờ môi em còn khát khao
My lips still crave
Chiếc hôn nào say đắm
The ecstasy of your kisses
Người yêu ơi, chỉ tương
My love, it's just a passing fancy
Một phút thôi cho tim em yếu mềm
Just a moment of weakness, that makes my heart flutter
Rồi mai sau đợi nắng lên
But tomorrow, when the sun rises
Trái tim này sẽ quên
My heart will forget
Rồi mai sau đợi nắng lên
But tomorrow, when the sun rises
Trái tim này sẽ quên
My heart will forget






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.