Paroles et traduction Biel feat. Ludmilla - Melhor Assim - feat. Ludmilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Assim - feat. Ludmilla
Better This Way - feat. Ludmilla
Agora
é
só
nós
dois
Now
it's
just
the
two
of
us
Melhor
assim,
né?
Better
this
way,
right?
Melhor
assim
Better
this
way
Vem
ficar
perto
de
mim
Come
closer
to
me
Não
sabe
o
quanto
eu
tô
afim
You
don't
know
how
much
I
want
you
Vou
te
deixar
tranquilão
I'll
make
you
comfortable
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
Injetou
adrenalina
em
mim
You
injected
me
with
adrenaline
Com
você
me
deu
vontade
de
fugir
With
you
I
got
the
urge
to
run
away
Fez
a
maior
confusão
You
caused
a
great
deal
of
confusion
Logo
comigo
que
o
coração
batia
na
sola
Right
away,
with
me,
whose
heart
used
to
race
in
my
feet
Desleixado,
bicho
solto
Careless,
a
free
spirit
Sem
mulher
na
cola
No
woman
in
pursuit
Já
pequeno
namorava
cinco
minas
na
escola
Even
as
a
child,
I
was
dating
five
girls
at
school
E
você
pegou
meu
coração
e
levou
na
sacola
And
you
took
my
heart
and
put
it
in
a
bag
Eu
tô
tentando
me
lembrar
onde
me
apaixonei
I'm
trying
to
remember
where
I
fell
in
love
Será
que
foi
nesse
sorriso
(não
sei)
Was
it
your
smile
(I
don't
know)
Será
que
foi
nesse
olhar
(talvez)
Was
it
your
gaze
(maybe)
Não
importa
quando
foi
It
doesn't
matter
when
it
was
O
que
importa
é
que
Because
all
that
matters
is
that
Acordo
de
manhã
e
te
faço
café
I
wake
up
in
the
morning
and
make
you
coffee
É
tão
bom
ficar
contigo
e
me
sentir
mulher
It's
so
good
being
with
you
and
feeling
like
a
woman
Porque
quando
a
gente
junta
Because
when
we're
together
Não
tem
hora
e
nem
lugar
There's
no
time
and
no
place
Então
vem
me
amar
So
come
love
me
Eu
queria
que
soubesse,
mas
não
sei
como
dizer
I
wanted
you
to
know,
but
I
don't
know
how
to
say
it
A
melhor
versão
de
mim
é
quando
eu
tô
com
você
The
best
version
of
me
is
when
I'm
with
you
Então
cola
no
meu
meu
corpo
e
vem
me
aquecer
So
come
close
to
me
and
warm
me
up
Melhor
assim
Better
this
way
Vem
ficar
perto
de
mim
Come
closer
to
me
Não
sabe
o
quanto
eu
tô
afim
You
don't
know
how
much
I
want
you
Vou
te
deixar
tranquilão
I'll
make
you
comfortable
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
Injetou
adrenalina
em
mim
You
injected
me
with
adrenaline
Com
você
me
deu
vontade
de
fugir
With
you
I
got
the
urge
to
run
away
Fez
a
maior
confusão
You
caused
a
great
deal
of
confusion
Logo
comigo
que
o
coração
batia
na
sola
Right
away,
with
me,
whose
heart
used
to
race
in
my
feet
Desleixado,
bicho
solto
Careless,
a
free
spirit
Sem
mulher
na
cola
No
woman
in
pursuit
Já
pequeno
namorava
cinco
minas
na
escola
Even
as
a
child,
I
was
dating
five
girls
at
school
E
você
pegou
meu
coração
e
levou
na
sacola
And
you
took
my
heart
and
put
it
in
a
bag
Eu
tô
tentando
me
lembrar
onde
me
apaixonei
I'm
trying
to
remember
where
I
fell
in
love
Será
que
foi
nesse
sorriso
(não
sei)
Was
it
your
smile
(I
don't
know)
Será
que
foi
nesse
olhar
(talvez)
Was
it
your
gaze
(maybe)
Não
importa
quando
foi
It
doesn't
matter
when
it
was
O
que
importa
é
que
Because
all
that
matters
is
that
Acordo
de
manhã
e
te
faço
café
I
wake
up
in
the
morning
and
make
you
coffee
É
tão
bom
ficar
contigo
e
me
sentir
mulher
It's
so
good
being
with
you
and
feeling
like
a
woman
Porque
quando
a
gente
junta
Because
when
we're
together
Não
tem
hora
e
nem
lugar
There's
no
time
and
no
place
Então
vem
me
amar
So
come
love
me
Eu
queria
que
soubesse,
mas
não
sei
como
dizer
I
wanted
you
to
know,
but
I
don't
know
how
to
say
it
A
melhor
versão
de
mim
é
quando
eu
tô
com
você
The
best
version
of
me
is
when
I'm
with
you
Então
cola
no
meu
meu
corpo
e
vem
me
aquecer
So
come
close
to
me
and
warm
me
up
Acordo
de
manhã
e
te
faço
café
I
wake
up
in
the
morning
and
make
you
coffee
É
tão
bom
ficar
contigo
e
me
sentir
mulher
It's
so
good
being
with
you
and
feeling
like
a
woman
Porque
quando
a
gente
junta
Because
when
we're
together
Não
tem
hora
e
nem
lugar
There's
no
time
and
no
place
Então
vem
me
amar
So
come
love
me
Eu
queria
que
soubesse,
mas
não
sei
como
dizer
I
wanted
you
to
know,
but
I
don't
know
how
to
say
it
A
melhor
versão
de
mim
é
quando
eu
tô
com
você
The
best
version
of
me
is
when
I'm
with
you
Então
cola
no
meu
meu
corpo
e
vem
me
aquecer
So
come
close
to
me
and
warm
me
up
Melhor
assim
Better
this
way
Bem
melhor
assim
Much
better
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourenco Neto Luan, Souza Jonathan Couto De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.