Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Com
cara
de
levada,
danada
Mit
frechem
Gesicht,
unartig
Eu
gosto
assim
So
gefällt
es
mir
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Começou
não
para
Angefangen,
hört
nicht
auf
Agora
vou
até
o
fim
Jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
Me
usa,
vem
e
se
lambuza
Benutz
mich,
komm
und
tob
dich
aus
Me
beija,
vem
cá
e
abusa
Küss
mich,
komm
her
und
sei
hemmungslos
Descendo
pelo
pescoço
Den
Hals
hinabgleitend
Vem
tirando
a
minha
blusa
Komm
und
zieh
mir
mein
Hemd
aus
Adoro
essa
mão
boba
Ich
liebe
diese
wandernde
Hand
Ousadia
rolando
solta
Die
Dreistigkeit
hat
freien
Lauf
Se
eu
puxo
o
cabelo
dela
Wenn
ich
an
ihren
Haaren
ziehe
A
gatinha
já
vira
loba
Wird
das
Kätzchen
zur
Wölfin
Adoro
quando
passa
a
unha
Ich
liebe
es,
wenn
sie
mit
den
Nägeln
kratzt
Me
deixa
arranhado,
todo
arrepiado
Lässt
mich
zerkratzt
zurück,
mit
Gänsehaut
überall
Me
amarro
quando
ela
sussurra
Ich
steh
drauf,
wenn
sie
flüstert
"Hoje
fica
tranquilo
que
eu
faço
trabalho"
"Heute
entspann
dich,
ich
übernehme
die
Arbeit"
Começa
beijando
minha
orelha
Sie
fängt
an,
mein
Ohr
zu
küssen
Já
me
provocando,
falando
gracinha
Provoziert
mich
schon,
sagt
Frechheiten
Enquanto
ela
se
ajoelha
Während
sie
niederkniet
Já
se
preparando
com
aquela
carinha
Bereitet
sich
schon
vor
mit
diesem
Blick
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Com
cara
de
levada,
danada
Mit
frechem
Gesicht,
unartig
Eu
gosto
assim
So
gefällt
es
mir
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Começou
não
para
Angefangen,
hört
nicht
auf
Agora
vou
até
o
fim
Jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Com
cara
de
levada,
danada
Mit
frechem
Gesicht,
unartig
Eu
gosto
assim
So
gefällt
es
mir
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Começou
não
para
Angefangen,
hört
nicht
auf
Agora
vou
até
o
fim
Jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
Me
usa,
vem
e
se
lambuza
Benutz
mich,
komm
und
tob
dich
aus
Me
beija,
vem
cá
e
abusa
Küss
mich,
komm
her
und
sei
hemmungslos
Descendo
pelo
pescoço
Den
Hals
hinabgleitend
Vem
tirando
a
minha
blusa
Komm
und
zieh
mir
mein
Hemd
aus
Adoro
essa
mão
boba
Ich
liebe
diese
wandernde
Hand
Ousadia
rolando
solta
Die
Dreistigkeit
hat
freien
Lauf
Se
eu
puxo
o
cabelo
dela
Wenn
ich
an
ihren
Haaren
ziehe
A
gatinha
já
vira
loba
(ha,
ha,
ha)
Wird
das
Kätzchen
zur
Wölfin
(ha,
ha,
ha)
Adoro
quando
passa
a
unha
Ich
liebe
es,
wenn
sie
mit
den
Nägeln
kratzt
Me
deixa
arranhado,
todo
arrepiado
Lässt
mich
zerkratzt
zurück,
mit
Gänsehaut
überall
Me
amarro
quando
ela
sussurra
Ich
steh
drauf,
wenn
sie
flüstert
"Hoje
fica
tranquilo
que
eu
faço
trabalho"
"Heute
entspann
dich,
ich
übernehme
die
Arbeit"
Começa
beijando
minha
orelha
Sie
fängt
an,
mein
Ohr
zu
küssen
Já
me
provocando,
falando
gracinha
Provoziert
mich
schon,
sagt
Frechheiten
Enquanto
ela
se
ajoelha
Während
sie
niederkniet
Já
se
preparando
com
aquela
carinha
Bereitet
sich
schon
vor
mit
diesem
Blick
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Com
cara
de
levada,
danada
Mit
frechem
Gesicht,
unartig
Eu
gosto
assim
So
gefällt
es
mir
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Começou
não
para
Angefangen,
hört
nicht
auf
Agora
vou
até
o
fim
Jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Com
cara
de
levada,
danada
Mit
frechem
Gesicht,
unartig
Eu
gosto
assim
So
gefällt
es
mir
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Começou
não
para
Angefangen,
hört
nicht
auf
Agora
vou
até
o
fim
Jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Ai
que
boquinha
Oh,
dieses
Mündchen
Cara
de
levada,
danada
Freches
Gesicht,
unartig
Eu
gosto
assim
(eu
gosto
assim)
So
gefällt
es
mir
(so
gefällt
es
mir)
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Ai
que
boquinha
Oh,
dieses
Mündchen
Começou
não
para
Angefangen,
hört
nicht
auf
Agora
vou
até
o
fim
(vai
até
o
fim)
Jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
(geht
bis
zum
Ende)
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Ai
que
boquinha
Oh,
dieses
Mündchen
Cara
de
levada,
danada
Freches
Gesicht,
unartig
Eu
gosto
assim
(Eu
gosto
assim)
So
gefällt
es
mir
(So
gefällt
es
mir)
Meu
Deus
que
boquinha
Mein
Gott,
was
für
ein
Mündchen
Adoro
essa
linguinha
Ich
liebe
diese
kleine
Zunge
Começou
não
para
Angefangen,
hört
nicht
auf
Agora
vou
até
o
fim
Jetzt
gehe
ich
bis
zum
Ende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Andre Luiz De Souza Vieira
Album
Biel
date de sortie
09-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.