Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
te
conocí
Seit
ich
dich
kenne,
Ciego
estaría
de
ti
wäre
ich
blind
vor
Liebe
zu
dir,
O
es
que
yo
no
me
fije
oder
habe
ich
etwa
nicht
bemerkt
De
tu
fatal
visión
deinen
unheilvollen
Blick?
Y
es
por
eso
que
te
pi
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
Que
no
me
mires
más
schau
mich
nicht
mehr
an.
Y
es
por
eso
que
te
pi
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
Que
no
me
mires
más
schau
mich
nicht
mehr
an.
Mírame
esta
ultima
vez
Schau
mich
dieses
letzte
Mal
an,
Destruye
mi
corazón
zerstöre
mein
Herz,
No
resisto
la
maldad
ich
ertrage
die
Bosheit
nicht
De
tu
fatal
visión
deines
unheilvollen
Blicks.
Y
es
por
eso
que
te
pi
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
Que
no
me
mires
más
schau
mich
nicht
mehr
an.
Y
es
por
eso
que
te
pi
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
Que
no
me
mires
más
schau
mich
nicht
mehr
an.
Tú
sabes
que
tus
ojos
Du
weißt,
dass
deine
Augen
Me
hacen
daño
cariño
mir
wehtun,
Liebling.
No
me
mires
más
Schau
mich
nicht
mehr
an.
Pareces
una
loca
cuando
me
miras
cariño
Du
wirkst
wie
eine
Verrückte,
wenn
du
mich
ansiehst,
Liebling.
No
me
mires
más
Schau
mich
nicht
mehr
an.
No
me
mires
más
Schau
mich
nicht
mehr
an.
No
me
mires
más
Schau
mich
nicht
mehr
an.
Ay
mala
hembra
Ach,
böse
Frau.
No
me
mires
más
Schau
mich
nicht
mehr
an.
No
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr.
No
me
mires
más
Schau
mich
nicht
mehr
an.
Ojos
pardos
Braune
Augen.
No
me
mires
más
Schau
mich
nicht
mehr
an.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rigoberto Martinez, Javier Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.