Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Dos Caminos
Auf zwei Wegen
Soñaba
un
mundo
de
felicidad
Ich
träumte
von
einer
Welt
des
Glücks,
Al
encontrarnos
als
wir
uns
fanden.
Pero
el
impulso
de
tu
vanidad
Aber
der
Impuls
deiner
Eitelkeit
Nos
fue
alejando
trieb
uns
auseinander.
Me
quieres
tú,
te
adoro
yo
Du
liebst
mich,
ich
bete
dich
an,
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
las
dos
aber
der
Stolz
hat
uns
beide
besiegt.
¿A
dónde
vas,
a
dónde
voy?
Wohin
gehst
du,
wohin
gehe
ich?
¿A
dónde
iremos
a
morir
de
amor?
Wo
werden
wir
vor
Liebe
sterben?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
Mit
Augen,
müde
von
Einsamkeit,
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
durchquere
ich
den
Pfad
meines
Schmerzes.
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
Und
in
dieser
so
traurigen
Nacht
möchte
ich
weinen,
Porque
todo
acabó
weil
alles
vorbei
ist.
Por
dos
caminos
que
nos
unirán
Auf
zwei
Wegen,
die
uns
vereinen
sollten,
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
haben
wir
unsere
große
Liebe
getragen.
Y
no
sabemos
dónde
iremos
ya
Und
wir
wissen
nicht
mehr,
wohin
wir
gehen
sollen,
Amor,
amor
Liebling,
Liebling.
Me
quieres
tú,
te
adoro
yo
Du
liebst
mich,
ich
bete
dich
an,
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
las
dos
aber
der
Stolz
hat
uns
beide
besiegt.
¿A
dónde
vas,
a
dónde
voy?
Wohin
gehst
du,
wohin
gehe
ich?
¿A
dónde
iremos
a
morir
de
amor?
Wo
werden
wir
vor
Liebe
sterben?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
Mit
Augen,
müde
von
Einsamkeit,
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
durchquere
ich
den
Pfad
meines
Schmerzes.
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
Und
in
dieser
so
traurigen
Nacht
möchte
ich
weinen,
Porque
todo
acabó
weil
alles
vorbei
ist.
Por
dos
caminos
que
nos
unirán
Auf
zwei
Wegen,
die
uns
vereinen
sollten,
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
haben
wir
unsere
große
Liebe
getragen.
Y
no
sabemos
dónde
iremos
ya
Und
wir
wissen
nicht
mehr,
wohin
wir
gehen
sollen,
Amor,
amor
Liebling,
Liebling.
Me
quieres
tú,
te
adoro
yo
Du
liebst
mich,
ich
bete
dich
an,
Pero
el
orgullo
nos
venció
a
las
dos
aber
der
Stolz
hat
uns
beide
besiegt.
¿A
dónde
vas,
a
dónde
voy?
Wohin
gehst
du,
wohin
gehe
ich?
¿A
dónde
iremos
a
morir
de
amor?
Wo
werden
wir
vor
Liebe
sterben?
Amor,
amor
Liebling,
Liebling.
Amor,
amor
Liebling,
Liebling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Lambertucci, Alvaro Ruiz De La Hoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.