Biffe - Eu Amo Glock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biffe - Eu Amo Glock




Eu Amo Glock
Я люблю Глок
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Vem falar de glock, vou atirar na tua cara
Будешь базарить про глок - пулю в лоб получишь, милая
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
'Cê nem tem ideia de como engatilha uma arma
Да ты и понятия не имеешь, как его держать, детка
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Portando airsoft mano, isso não é ameaça
Ношу страйкбольный, киса, не бойся, это не угроза
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Mesmo que me visse tua arma tu não disparava
Да ты бы и со своей пушкой ничего не сделала, крошка
Glock, glock na minha bag
Глок, глок в моей сумке
Glock, glock eu porto na minha bag
Глок, глок я ношу в сумке
Pente no bolso, nós não é bom moço
Обойма в кармане, мы не пай-мальчики, детка
Nós descarrega tudo e estraçalha os teus osso
Мы разрядим все до конца и переломаем твои косточки
Tic nervoso
Нервный тик
Dedo no gatilho nervoso, dedo no gatilho nervoso
Палец на курке дрожит, палец на курке дрожит
Queijo suiço, eu te furo e te furo
Как сыр с дырками, прострелю тебя насквозь
Se reclamar eu te furo em dobro, ya
Будешь жаловаться - еще раз прострелю, да
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Vem falar de glock, vou atirar na tua cara
Будешь базарить про глок - пулю в лоб получишь, милая
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
'Cê nem tem ideia de como engatilha uma arma
Да ты и понятия не имеешь, как его держать, детка
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Portando airsoft mano, isso não é ameaça
Ношу страйкбольный, киса, не бойся, это не угроза
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Mesmo que me visse tua arma tu não disparava
Да ты бы и со своей пушкой ничего не сделала, крошка
Glock, glock na minha bag
Глок, глок в моей сумке
Glock, glock eu porto na minha bag
Глок, глок я ношу в сумке
Pente no bolso, nós não é bom moço
Обойма в кармане, мы не пай-мальчики, детка
Nós descarrega tudo e estraçalha os teus osso
Мы разрядим все до конца и переломаем твои косточки
Tic nervoso
Нервный тик
Dedo no gatilho nervoso, dedo no gatilho nervoso
Палец на курке дрожит, палец на курке дрожит
Queijo suiço, eu te furo e te furo
Как сыр с дырками, прострелю тебя насквозь
Se reclamar eu te furo em dobro, ya
Будешь жаловаться - еще раз прострелю, да
Glock mas não tem não o que falar,
Глок, но не о чем говорить, а
Vejo glock em todo lugar,
Вижу глок повсюду, а
Sete da matina de café da manhã
Семь утра, завтрак
Disparo munição pra poder relaxar
Расстреливаю патроны, чтобы расслабиться
Meus amigo são tudo comédia
Все мои друзья шутят
Não entendem o love que eu tenho nessa merda
Не понимают моей любви к этой штуке
AK Forty Seven, chapa, eu penso nisso
AK Forty Seven, обожаю, только об этом и думаю
Um dia sem arma é a mesma coisa que tragédia
День без оружия - это трагедия
E eu não vou aguentar
И я не могу удержаться
Minha glock não respirar
Мой глок не дышит
Mas eu trato como filha
Но я обращаюсь с ним как с дочкой
Minha glock é da família
Мой глок - часть семьи
E se tu vier reclamar
И если ты будешь жаловаться
Saiba que eu vou atirar
Знай, я выстрелю
Cima a baixo, vários furo
Сверху донизу, много дырок
Absurdo tu vir peitar
Глупо лезть на рожон
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Vem falar de glock, vou atirar na tua cara
Будешь базарить про глок - пулю в лоб получишь, милая
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
'Cê nem tem ideia de como engatilha uma arma
Да ты и понятия не имеешь, как его держать, детка
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Portando airsoft mano, isso não é ameaça
Ношу страйкбольный, киса, не бойся, это не угроза
Glock, glock, glock, glock
Глок, глок, глок, глок
Mesmo que me visse tua arma tu não disparava
Да ты бы и со своей пушкой ничего не сделала, крошка
Glock, glock na minha bag
Глок, глок в моей сумке
Glock, glock eu porto na minha bag
Глок, глок я ношу в сумке
Pente no bolso, nós não é bom moço
Обойма в кармане, мы не пай-мальчики, детка
Nós descarrega tudo e estraçalha os teus osso
Мы разрядим все до конца и переломаем твои косточки
Tic nervoso
Нервный тик
Dedo no gatilho nervoso, dedo no gatilho nervoso
Палец на курке дрожит, палец на курке дрожит
Queijo suiço, eu te furo e te furo
Как сыр с дырками, прострелю тебя насквозь
Se reclamar eu te furo em dobro, ya
Будешь жаловаться - еще раз прострелю, да
E tu vem falar mesmo eu avisando
И ты еще смеешь вякать, после того как я тебя предупредил?
Tu tomou tiro e ficou chorando
Получил пулю и плачешься теперь
Pá, pá, pá!
Бах, бах, бах!
Mais um comédia que resolveu peitar e voltou com a mão abanando
Еще один шутник решил повыеживаться и ушел с пустыми руками
E se vier mais gente, mano, eu descarrego o pente
И если придет еще кто-то, я разряжу всю обойму
Mano, eu não to brincando, eu não mostrando os dente
Я не шучу, я не скалю зубы
Assim tu vai levar mais bala, bala na tua cara
Так ты получишь еще пуль, прямо в лицо
(Porra, viado, fazer essa voz é difícil)
(Блин, чувак, сложно так петь)
Glock, glock na minha bag
Глок, глок в моей сумке
Glock, glock eu porto na minha bag
Глок, глок я ношу в сумке
Pente no bolso, nós não é bom moço
Обойма в кармане, мы не пай-мальчики, детка
Nós descarrega tudo e estraçalha os teus osso
Мы разрядим все до конца и переломаем твои косточки
Tic nervoso
Нервный тик
Dedo no gatilho nervoso, dedo no gatilho nervoso
Палец на курке дрожит, палец на курке дрожит
Queijo suiço, eu te furo e te furo
Как сыр с дырками, прострелю тебя насквозь
Se reclamar eu te furo em dobro, ya
Будешь жаловаться - еще раз прострелю, да





Writer(s): Biffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.