Biffe - Juro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biffe - Juro




Juro
Swear
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
sabe que sempre foi meu abrigo
You know that you've always been my shelter
sabe que sempre foi meu abrigo
You know that you've always been my shelter
Agora vem dizer que não quer mais isso
Now you come to tell me that you don't want this anymore
E eu não entendi
And I don't understand
Porque que você faz isso
Why do you do this
Porque que você faz isso
Why do you do this
me deu carinho e agora faz isso
You gave me affection and now you do this
me deu carinho e agora faz isso, amor
You gave me affection and now you do this, my love
Nóis tava sempre unido
We were always united
Eu do teu lado sempre compromisso
I was always committed to you
Fazendo grana e curtindo a vida
Making money and enjoying life
Eu nas minha track seguindo a vida
Me on my tracks, following life
Eu acordava e pensava em você
I would wake up and think of you
Nóis era unido e dava pra ver
We were united and it was clear
E sempre que dava era eu e você
And whenever I could, it was me and you
Te contava tudo, não tinha o que esconder, ahn
I told you everything, there was nothing to hide
Cadê você? Cadê? Ahn
Where are you? Where? Oh
Cadê você? Cadê? Ahn
Where are you? Where? Oh
Não bem sozinho, uou
I'm not okay alone, whoa
Não bem sozinho
I'm not okay alone
Deitado no quarto olhando pro teto
Lying in bed, staring at the ceiling
Pensando no seu corpo aqui na coberta
Thinking about your body on the blanket
Cheiro de perfume, cama cheia de pétalas
The smell of perfume, bed full of petals
Nós dois em pétalas, bom pra se amar
The two of us in petals, good for love making
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
sabe que sempre foi meu abrigo
You know that you've always been my shelter
sabe que sempre foi meu abrigo
You know that you've always been my shelter
Agora vem dizer que não quer mais isso
Now you come to tell me that you don't want this anymore
E eu não entendi
And I don't understand
Porque que você faz isso
Why do you do this
Porque que você faz isso
Why do you do this
me deu carinho e agora faz isso
You gave me affection and now you do this
me deu carinho e agora faz isso, amor
You gave me affection and now you do this, my love
com dinheiro no banco
I have money in the bank
Mas sem você não é tanto
But it's not enough without you
Pra que ter carro do ano
What's the point of having a car of the year
Se no meu lado não tem mais você
If I don't have you by my side anymore
Os postes e a Lua iluminam meu ser
The lampposts and the moon light my being
parado na estrada, mano o que ver ser
I'm stopped on the road, man what's being
Vou fazer minha tracks e focar em crescer
I'm going to make my tracks and focus on growing
Antes que a tristeza venha aqui me vencer
Before sadness comes and conquers me here
Eu voando bem alto
I'm flying high
Eu voando bem alto
I'm flying high
Vou usar isso pra me impulsionar
I'm going to use this to propel me
Eu não vou deixar isso me dirrubar
I'm not going to let this bring me down
Mano eu vou ganhar vou continuar
Man, I'm going to win, I'm going to continue
na hora do money entrar
It's time for the money to come in
Pra viajar pra Europa poder ostentar
To travel to Europe to show off
Pra viajar pra Europa poder ostentar, ah
To travel to Europe to show off, oh
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Mas a minha vida eu sigo
But I'm still living my life
Juro que não faz sentido
I swear it doesn't make sense
sabe que sempre foi meu abrigo
You know that you've always been my shelter
sabe que sempre foi meu abrigo
You know that you've always been my shelter
Agora vem dizer que não quer mais isso
Now you come to tell me that you don't want this anymore
E eu não entendi
And I don't understand
Porque que você faz isso
Why do you do this
Porque que você faz isso
Why do you do this
me deu carinho e agora faz isso
You gave me affection and now you do this
me deu carinho e agora faz isso, amor
You gave me affection and now you do this, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.