Paroles et traduction Biffty feat. Dj Weedim - Bi2f
Dans
ta
grande
sœur
Inside
your
big
sister
C'est
le
retour
It's
the
return
Rien
n'se
perd,
tous
s'tranforme,
la
matière,
le
cœur
et
les
manières
des
Hommes
Nothing
is
lost,
everything
transforms,
matter,
the
heart,
and
the
ways
of
Men
C'est
comme
un
condom,
l'humain
condamné
établit
la
norme
(les
règles)
It's
like
a
condom,
condemned
humans
establish
the
norm
(the
rules)
Très
peu
pensable
de
vivre
comme
tu
l'abordes
(impensable)
It's
unthinkable
to
live
the
way
you
approach
it
(unthinkable)
La
vie
en
groupe
te
fait
perdre
position,
le
mensonge,
le
vice,
une
bonne
solution
Living
in
a
group
makes
you
lose
position,
lies,
vice,
a
good
solution
Le
sérum
d'la
vie
c'est
d'penser
qu'à
son
fion,
qu'à
son
bif,
à
son
front
(frontal)
The
serum
of
life
is
to
think
only
of
your
ass,
your
dough,
your
forehead
(frontal)
Réfléchis
dans
le
fond,
ne
reste
pas
dans
le
flou,
agis
sur
le
long
et
essaye
de
garder
tes
sous
Think
deeply,
don't
stay
in
the
blur,
act
in
the
long
run
and
try
to
keep
your
money
Pars
en
baroude,
élargis
tes
visions,
pas
très
barlou
de
vivre
comme
un
souyon
Go
on
an
adventure,
broaden
your
visions,
it's
not
very
smart
to
live
like
a
sucker
Gros
c'est
athée
direct
[?]
faits
et
gestes,
balise
GPS,
tous
les
dèq'
te
guettent
(allô?)
Man,
it's
straight
atheist
[?]
actions
and
gestures,
GPS
tracker,
all
the
cops
are
watching
you
(hello?)
Trace
ta
route
SMS,
appelle
les
hendeks
parce
que
j'me
fais
rackette
Trace
your
route
SMS,
call
the
guys
because
I'm
getting
robbed
Là
j'ai
mit
l'pied
à
l'étrier,
Weedim
mon
destrier,
parcours
digne
de
meurtrier
Now
I've
put
my
foot
in
the
stirrup,
Weedim
my
steed,
a
journey
worthy
of
a
murderer
Les
contacts
sont
établis,
check
la
drogue
et
l'emballage
Contacts
are
established,
check
the
drugs
and
the
packaging
Rien
n'se
perd,
tous
s'tranforme,
la
matière,
le
cœur
et
les
manières
des
Hommes
Nothing
is
lost,
everything
transforms,
matter,
the
heart,
and
the
ways
of
Men
C'est
comme
un
condom,
l'humain
condamné
établit
la
norme
It's
like
a
condom,
condemned
humans
establish
the
norm
Très
peu
pensable
de
vivre
comme
tu
l'abordes
It's
unthinkable
to
live
the
way
you
approach
it
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
c'est
direct
vol
à
l'étalage,
celui
qui
dit
qui
fait
as-p
et
sa
capote
dès
l'démarrage
(à
l'étalage)
Biffty's
CD
in
the
bins,
it's
straight
shoplifting,
the
one
who
says
who
does
asp
and
his
condom
right
from
the
start
(shoplifting)
Tu
presses
tes
seins
pour
du
laitage,
boss
de
fin
dernier
étage
You
squeeze
your
breasts
for
milk,
end
boss
last
floor
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
vo-vo-vo-vol
à
l'étalage
Biffty's
CD
in
the
bins,
sho-sho-shoplifting
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
c'est
direct
vol
à
l'étalage,
celui
qui
dit
qui
fait
as-p
et
sa
capote
dès
l'démarrage
(à
l'étalage)
Biffty's
CD
in
the
bins,
it's
straight
shoplifting,
the
one
who
says
who
does
asp
and
his
condom
right
from
the
start
(shoplifting)
Tu
presses
tes
seins
pour
du
laitage,
boss
de
fin
dernier
étage
You
squeeze
your
breasts
for
milk,
end
boss
last
floor
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
vo-vo-vo-vol
à
l'étalage
Biffty's
CD
in
the
bins,
sho-sho-shoplifting
Vision
morbide
j'ai
mon
télescope,
pression
horrible
j'fais
monter
les
scores
Morbid
vision
I
have
my
telescope,
horrible
pressure
I
make
the
scores
rise
Liaison
dans
l'bide
et
ma
tête
dévore,
des
grammes
et
des
grammes
ils
en
veulent
la
demande
Connection
in
the
gut
and
my
head
devours,
grams
and
grams
they
want
the
demand
Des
larmes
et
d'la
came,
le
[?]
casque
et
en
plein
la
gueule,
dans
les
ruelles
Tears
and
drugs,
the
[?]
helmet
and
right
in
the
face,
in
the
alleys
J'suis
aveuglé
comme
quand
j'sors
du
tunnel,
[?]
armé
viseur
dans
la
prunelle
I'm
blinded
like
when
I
come
out
of
the
tunnel,
[?]
armed
sight
in
the
pupil
La
police
défend
ces
institutions,
vos
chroniques
alarment
jusqu'à
l'irruption
The
police
defend
these
institutions,
your
chronicles
alarm
until
the
eruption
Les
novices
s'enfoncent
dans
des
illusions,
tout
est
propice
à
la
destruction
Novices
sink
into
illusions,
everything
is
conducive
to
destruction
Sors
vos
notices,
fais
marcher
l'intuition,
seulement
le
risque
c'est
d'lancer
l'explosion
Get
out
your
instructions,
make
intuition
work,
only
the
risk
is
to
start
the
explosion
Suivre
le
tire
c'est
marcher
sur
sa
tombe,
très
volatil
comme
la
poudre
à
canon
Following
the
shot
is
walking
on
your
grave,
very
volatile
like
gunpowder
Capable
du
pire
pour
m'en
sortir,
tous
les
soirs
j'suis
ivre
pour
m'endormir
Capable
of
the
worst
to
get
out
of
it,
every
night
I'm
drunk
to
fall
asleep
Il
m'en
faut
dix
pour
me
détruire,
un
méga
bang,
dix
bozes
pour
me
détendre
It
takes
me
ten
to
destroy
me,
a
mega
bang,
ten
bottles
to
relax
me
J'étends
mon
linge
dans
le
Mékong!
I'm
hanging
my
laundry
in
the
Mekong!
Jeune
désaxé
tu
cherches
la
drogue
pour
t'évader,
j'veux
m'prélasser,
un
verre
de
rhum
sur
la
jetée
Young
misfit
you're
looking
for
drugs
to
escape,
I
want
to
relax,
a
glass
of
rum
on
the
pier
Tu
vois
le
monde,
la
vie
réelle,
y'a
qu'à
la
mort
qu'on
trouve
sommeil
You
see
the
world,
real
life,
it's
only
in
death
that
we
find
sleep
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
c'est
direct
vol
à
l'étalage,
celui
qui
dit
qui
fait
as-p
et
sa
capote
dès
l'démarrage
(à
l'étalage)
Biffty's
CD
in
the
bins,
it's
straight
shoplifting,
the
one
who
says
who
does
asp
and
his
condom
right
from
the
start
(shoplifting)
Tu
presses
tes
seins
pour
du
laitage,
boss
de
fin
dernier
étage
You
squeeze
your
breasts
for
milk,
end
boss
last
floor
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
vo-vo-vo-vol
à
l'étalage
Biffty's
CD
in
the
bins,
sho-sho-shoplifting
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
c'est
direct
vol
à
l'étalage,
celui
qui
dit
qui
fait
as-p
et
sa
capote
dès
l'démarrage
(à
l'étalage)
Biffty's
CD
in
the
bins,
it's
straight
shoplifting,
the
one
who
says
who
does
asp
and
his
condom
right
from
the
start
(shoplifting)
Tu
presses
tes
seins
pour
du
laitage,
boss
de
fin
dernier
étage
You
squeeze
your
breasts
for
milk,
end
boss
last
floor
CD
d'Biffty
dans
les
bacs,
vo-vo-vo-vol
à
l'étalage
Biffty's
CD
in
the
bins,
sho-sho-shoplifting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Pierre Gondry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.