Paroles et traduction Biffy Clyro - Medicine (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
I
was
done
talking,
but
I
still
couldn't
sleep
С
меня
хватит
разговоров,
но
я
все
еще
не
могу
уснуть.
I
rolled
out
my
medicine,
to
forget
me
Я
выкатил
свое
лекарство,
чтобы
забыть
меня.
I
tried
not
to
disappoint
you,
but
I
didn't
achieve
Я
пытался
не
разочаровать
тебя,
но
не
достиг.
Cause
I
have
a
problem,
and
I
need
to
get
some
Потому
что
у
меня
есть
проблема,
и
мне
нужно
ее
получить.
I
shouldn't
waste
my
time
Я
не
должен
тратить
свое
время
впустую.
Having
you
around
С
тобой
рядом.
What
was
up's
gone
down
То,
что
было,
упало.
You
take
your
road,
and
I'll
take
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
а
я-своей.
I
don't
want
to
talk
about
it
unlike
you
Я
не
хочу
говорить
об
этом,
в
отличие
от
тебя.
Your
victim
hid
your
character,
it
defines
you
Твоя
жертва
спрятала
твой
характер,
он
определяет
тебя.
And
then
you
rearrange
it,
caress
it
into
view
А
потом
переставляешь,
ласкаешь
в
поле
зрения.
You
invent
your
problems,
and
then
you
sell
them
Ты
придумываешь
свои
проблемы,
а
потом
продаешь
их.
So
help
me,
why
can't
this
be
love?
Так
помоги
мне,
почему
это
не
может
быть
любовью?
Tell
me,
why
can't
this
be
enough?
Скажи
мне,
почему
этого
недостаточно?
When
is
high
ever
high
enough?
Когда
достаточно
высоко?
It's
all
I've
ever
hoped
for
Это
все,
на
что
я
когда-либо
надеялся.
I
shouldn't
waste
my
time
Я
не
должен
тратить
свое
время
впустую.
Having
you
around
С
тобой
рядом.
What
was
up's
gone
down
То,
что
было,
упало.
You
take
your
road,
and
I'll
take
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
а
я-своей.
So
swallow
your
problems
Так
что
проглоти
свои
проблемы.
We
belong
to
a
new
dawn
Мы
принадлежим
новому
рассвету.
So
swallow
your
problems
Так
что
проглоти
свои
проблемы.
We
belong
to
a
new
dawn
Мы
принадлежим
новому
рассвету.
(So
swallow)
(Так
глотай)
If
she
asks
should
I
tell
her?
Если
она
спросит,
должен
ли
я
сказать
ей?
(Your
problems)
(Твои
проблемы)
If
she
asks
should
I
let
her
know?
Если
она
спросит,
должен
ли
я
дать
ей
знать?
(We
belong)
(Мы
принадлежим
друг
другу)
We'll
never
be
together
Мы
никогда
не
будем
вместе.
(To
a
new
dawn)
(К
новому
рассвету)
We'll
never
see
each
other
grow
Мы
никогда
не
увидим,
как
растут
друг
друга.
I
shouldn't
waste
my
time
Я
не
должен
тратить
свое
время
впустую.
Having
you
around
С
тобой
рядом.
What
was
up's
gone
down
То,
что
было,
упало.
You
take
your
road,
and
I'll
take
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
а
я-своей.
I
was
done
talking,
but
I
still
couldn't
sleep
С
меня
хватит
разговоров,
но
я
все
еще
не
могу
уснуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMON NEIL
1
Bubbles (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
2
Different Kind of Love (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
3
God Only Knows (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
4
Folding Stars (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
5
Many of Horror (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
6
Drop It (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
7
Black Chandelier (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
8
Mountains (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
9
Opposite (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
10
Machines (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
11
Small Wishes (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
12
Biblical (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
13
Medicine (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
14
Re-arrange (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
15
The Captain (MTV Unplugged Live at Roundhouse, London)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.