Bifrost - Faldet - traduction des paroles en allemand

Faldet - Bifrosttraduction en allemand




Faldet
Gefallen
Du stod engang den højeste klippe
Du standest einst auf der höchsten Klippe
Du holdt fast, du ku ikke slippe
Du hieltest so fest, du konntest nicht loslassen
Dengang alt var lysende og klart
Damals, als alles so leuchtend und klar war
Reolerne bugned af de bedste bøger
Die Regale quollen über von den besten Büchern
Du citerede gerne:
Du zitiertest gern:
De finder som søger
Wer suchet, der findet
Og havde altid svaret parat.
Und hattest immer die Antwort parat.
Nu ka du ikke mere spille smart
Jetzt kannst du nicht mehr die Schlaue spielen
Hvor billederne hang
Wo die Bilder hingen
Er der nu bart
Ist es jetzt so kahl
Du er faldet her,
Du bist hier gefallen,
Du ka ikke finde hjem.
Du kannst nicht nach Hause finden.
Du havde altid én
Du hattest immer jemanden,
At støtte dig til
Der dich stützte
Og farmand sagde:
Und Papa sagte:
Man ka hva man vil
Man kann, was man will
Var han ikke forsikrlngsagent?
War er nicht Versicherungsvertreter?
Nu indser du her
Nun erkennst du hier
Med din ømme fod
Mit deinem wunden Fuß
Der er ting man ikke
Es gibt Dinge, gegen die man sich nicht
Kan forsikres imod f.eks.
Versichern kann, z.B.
Når bøtten bliver vendt.
Wenn das Blatt sich wendet.
Nu ska du skaffe mad
Nun musst du Essen beschaffen
Til eget bord
Für deinen eigenen Tisch
dette gedemarked
Auf diesem chaotischen Markt
Er der ingen kære mor
Gibt es keine Gnade
Det er alvor her:
Das ist Ernst hier:
Det er ikke spøg og skæmt
Das ist kein Spaß und Scherz
Det er ikke nemt at
Es ist nicht leicht,
Vær ude og glemt
Draußen und vergessen zu sein
man er faldet herned
Wenn man hierher gefallen ist
Hvor man ikke mer'
Wo man nicht mehr
Ved om man er købt
Weiß, ob man gekauft
Eller solgt
Oder verkauft ist
Skal være flov eller stolt
Sich schämen oder stolz sein soll
Og man føler sig skabt
Und man fühlt sich geschaffen
Som en
Wie ein/eine
Håbløs,
Hoffnungslos,
Fredløs,
Friedlos,
Hjemløs,
Heimatlos,
Hjælpeløs fortabt.
Hilflos verloren.
Du kunne din religionshistorie
Du kanntest deine Religionsgeschichte
Indtil du faldt
Bis du fielst
I din egen glorie
In deinen eigenen Heiligenschein
Vasked du aldrig munden
Wuschst du dir nie den Mund aus,
Når du sagde gud?
Wenn du Gott sagtest?
Du var hjemme i
Du warst zu Hause in
Alle de høje tanker
All den hohen Gedanken
Men hva nytter det
Aber was nützt es,
Når døden banker døren og sir:
Wenn der Tod an die Tür klopft und sagt:
Nu er tiden løbet ud!
Jetzt ist die Zeit abgelaufen!
Tror du stadig
Glaubst du immer noch
de gode og onde
An die Guten und die Bösen,
Nu du selv er derude
Jetzt, da du selbst da draußen bist,
Hvor man ikke kan bunde
Wo man keinen Boden unter den Füßen hat,
glemslens hav
Auf dem Meer des Vergessens?
Er der ingen løsninger gemt
Sind keine Lösungen verborgen
Nej der er ikke nemt
Nein, es ist nicht leicht,
At være ude og glemt
Draußen und vergessen zu sein,
Når man er faldet herned
Wenn man hierher gefallen ist,
Hvor man ikke mer' ved
Wo man nicht mehr weiß,
Om man er købt eller solgt
Ob man gekauft oder verkauft ist,
Skal være flov eller stolt
Sich schämen oder stolz sein soll
Og man føler sig skabt
Und man fühlt sich geschaffen
Som en
Wie ein/eine
Håbløs,
Hoffnungslos,
Fredløs,
Friedlos,
Hjemløs,
Heimatlos,
Hjælpeløs fortabt.
Hilflos verloren.





Writer(s): Lundén


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.