Bifrost - Frihedskæmperen - traduction des paroles en allemand

Frihedskæmperen - Bifrosttraduction en allemand




Frihedskæmperen
Der Freiheitskämpfer
Når dagens butik forskanser sin dør
Wenn der Laden des Tages seine Tür verrammelt
Og lyset i stuerne slukkes -
Und das Licht in den Stuben erlischt -
Når flokke af ensomme ulve gør,
Wenn Rudel einsamer Wölfe heulen,
Når solens sidste genskin dør
Wenn der letzte Schein der Sonne stirbt
Og vejen til livet slukkes -
Und der Weg zum Leben sich schließt -
Når Vejen Til Livet Lukkes!
Wenn der Weg zum Leben sich schließt!
kommer vi frem fra mørke skjul
Dann kommen wir aus dunklen Verstecken hervor
Med vore våben armen
Mit unseren Waffen im Arm
Og prøver at standse maskinernes hjul
Und versuchen, die Räder der Maschinen zu stoppen
Forsvinder som nattens ravnsorte fugl
Verschwinden wie der rabenschwarze Vogel der Nacht
Før dagen vågner til larmen!
Bevor der Tag zum Lärm erwacht!
Før Solen Kommer Med Varmen.
Bevor die Sonne mit der Wärme kommt.
Vi vil kæmpe til vi når vort mål
Wir werden kämpfen, bis wir unser Ziel erreichen
Ingen raslen mer' med lænker
Kein Kettenrasseln mehr
Men jorden brænder mod skoens sål
Doch die Erde brennt unter der Schuhsohle
Når vi flygter fra nattens hede bål
Wenn wir fliehen vor dem heißen Feuer der Nacht
Og kun har det vi tænker
Und nur das haben, was wir denken
Ja Vi Har Kun Det Vi Tænker!
Ja, wir haben nur das, was wir denken!
Jeg har set hvordan et menneske dør
Ich habe gesehen, wie ein Mensch stirbt
Når lyset slukkes i øjet -
Wenn das Licht in den Augen erlischt -
Jeg har flygtet træt og sulten og ør
Ich bin geflohen, müde, hungrig und wirr
Fra mørkets skygge gal og skør
Vom Schatten der Dunkelheit, verrückt und gehetzt
Kun blod og sved under tøjet
Nur Blut und Schweiß unter den Kleidern
Kun Blod Og Sved Under Tøjet!
Nur Blut und Schweiß unter den Kleidern!
En dag blev vi omringet i en park
Eines Tages wurden wir in einem Park umzingelt
Af hundrede hårde fjender
Von hundert harten Feinden
Vi søgte at flygte i byens kloak
Wir versuchten, in die Kanalisation der Stadt zu fliehen
Min ven blev druknet i lort med spark
Mein Freund wurde mit Tritten in der Scheiße ertränkt
Jeg undslap med mine minder
Ich entkam mit meinen Erinnerungen
Jeg Undslap Med Mine Minder!
Ich entkam mit meinen Erinnerungen!
Jeg flygter som ræven brændende jord
Ich fliehe wie der Fuchs auf brennender Erde
Forfulgt af jægerens hunde
Verfolgt von den Hunden des Jägers
Jeg frygter det hylende halsende kor
Ich fürchte den heulenden, hetzenden Chor
Af minder der svi'r som brændende ord
Von Erinnerungen, die wie brennende Worte schmerzen
å, glemsel hvis blot jeg kunne
Oh, Vergessenheit, wenn ich nur könnte
å, Glemsel Hvis Blot Jeg Kunne!
Oh, Vergessenheit, wenn ich nur könnte!
å, Glemsel Hvis Blot Jeg Kunne!
Oh, Vergessenheit, wenn ich nur könnte!
END)
(ENDE)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.