Paroles et traduction Bifrost - Hofnarr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
einem
alten
Königreich,
In
an
ancient
kingdom,
Regiert
ein
König
aschebleich.
A
pale-faced
king
reigns.
Wissend
das
sein
Ende
naht,
Knowing
that
his
end
is
near,
Er
alle
an
sein
Bette
bat!
He
summoned
all
to
his
bedside!
Versammelt
standen
alle
da,
All
assembled
were
there,
Frau
und
auch
sein
junger
Sohn.
His
queen
and
his
young
son.
Alle
standen
sie
im
Kreis,
They
all
stood
in
a
circle,
Und
starrten
auf
den
alten
Greis.
And
stared
at
the
old
man.
Der
ganze
Hofstaat
stand
am
Bette,
The
entire
court
stood
at
the
bed,
So
mancher
schloss
davor
ne
Wette.
Many
a
bettor
had
a
wager
on.
Wer
sein
Erbe
werden
würde,
Who
would
be
his
heir,
Wer
zu
tragen
seine
Bürde.
Who
would
bear
his
burden.
Königssohn
- viel
zu
jung,
The
king's
son
- too
young,
Onkel
- viel
zu
dumm.
The
uncle
- too
foolish.
So
tat
der
König
kund
mit
letzter
Kraft,
With
his
last
breath,
the
king
proclaimed,
Die
lang
ersehnte
Erbbotschaft:
The
long-awaited
inheritance:
Herrschen
soll
über
mein
Königreich
My
queen
shall
rule
over
my
kingdom
Von
nun
an
meine
Frau.
From
now
on.
Solange
bis
mein
eigen
Blut
die
Reife
Until
my
own
blood
has
the
maturity
Hat,
allein
zu
regieren.
To
rule
alone.
Die
Worte
verlassen
seinen
Mund,
The
words
left
his
mouth,
Das
Licht
erlischt
im
Augengrund.
The
light
in
his
eyes
extinguished.
Sie
fangen
an
ihn
zu
bedecken,
They
began
to
cover
him,
Verschwinden
seltsam
dunkle
Flecken.
Dark
spots
disappeared
strangely.
Plötzlich
war
es
totenstill,
Suddenly
it
was
deathly
quiet,
Als
scheppernd
goldner
Becher
fiel.
As
a
golden
goblet
fell
with
a
clang.
Die
Frau
des
Königs
lauthals
schreit:
The
king's
wife
screams
aloud:
Arsen
als
Gift
- welche
Grausamkeit!
Arsenic
as
poison
- what
cruelty!
Der
Hofstaat
stöhnt
gerad
im
Chor,
The
court
groans
in
unison,
Als
der
Hofnarr
tritt
hervor.
As
the
court
jester
steps
forward.
Er
grinst
und
lacht
ganz
schrill,
He
grins
and
laughs
piercingly,
Plötzlich
ist
es
wieder
still.
Suddenly,
there
is
silence
again.
Des
Narren
Maske
fällt,
The
jester's
mask
falls,
Durchs
Fenster
weht
ganz
lies
der
Wind,
A
gentle
breeze
blows
through
the
window,
Es
lacht
des
Königs
Bastardking.
The
king's
bastard
king
laughs.
Gezeugt
in
einer
finsteren
Nacht,
Conceived
on
a
dark
night,
Hat
es
der
König
einst
vollbracht.
It
was
the
king
who
once
performed
it.
An
einer
Dirne
sich
erfreut,
Enjoyed
a
wench,
Am
Sterbebette
er's
bereut.
Regretting
it
on
his
deathbed.
So
steht
der
einst'ge
Narr
nun
da,
So,
the
once
fool
stands
there,
Sein
Lebensziel,
es
wird
nun
wahr.
His
life's
goal
now
comes
true.
Durch
Mord
an
seinem
treulos
Herrn,
Through
the
murder
of
his
treacherous
master,
Greift
der
Bastard
nach
dem
Stern.
The
bastard
reaches
for
the
star.
Als
nunmehr
ältester
von
seinem
Blut,
As
the
eldest
of
his
blood,
Fällt
es
ihm
zu,
all
das
Erbschaftsgut.
The
inheritance
falls
to
him.
Als
erste
Handlung
gleich
im
neuen
Amt,
As
his
first
act
in
his
new
office,
Werden
Mutter
und
ihr
Sohn
ins
Mother
and
son
are
banished
to
the
Tiefste
Loch
verbannt.
Deepest
dungeons.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.