Bifrost - Hofnarr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bifrost - Hofnarr




In einem alten Königreich,
В древнем королевстве,
Regiert ein König aschebleich.
Правит король пепельно-голубой.
Wissend das sein Ende naht,
Зная, что его конец приближается,
Er alle an sein Bette bat!
Он всех к своей постели просил!
Versammelt standen alle da,
Собравшиеся все стояли там,
Frau und auch sein junger Sohn.
Жена, а также его юный сын.
Alle standen sie im Kreis,
Все они стояли в кругу,
Und starrten auf den alten Greis.
И уставились на старого старика.
Der ganze Hofstaat stand am Bette,
Весь двор стоял у кровати,
So mancher schloss davor ne Wette.
Перед этим многие заключили пари.
Wer sein Erbe werden würde,
Кто станет его наследником,
Wer zu tragen seine Bürde.
Кому нести свое бремя.
Königssohn - viel zu jung,
Королевский сын - слишком молод,
Onkel - viel zu dumm.
Дядя - слишком глуп.
So tat der König kund mit letzter Kraft,
Так король Кунд сделал из последних сил,
Die lang ersehnte Erbbotschaft:
Долгожданное послание о наследстве:
Herrschen soll über mein Königreich
Пусть властвует над моим королевством
Von nun an meine Frau.
Отныне моя жена.
Solange bis mein eigen Blut die Reife
До тех пор, пока моя собственная кровь не достигнет зрелости
Hat, allein zu regieren.
Должен править в одиночку.
Die Worte verlassen seinen Mund,
Слова покидают его рот,
Das Licht erlischt im Augengrund.
Свет в глубине глаз гаснет.
Sie fangen an ihn zu bedecken,
Они начинают покрывать его,
Verschwinden seltsam dunkle Flecken.
Исчезают странные темные пятна.
Plötzlich war es totenstill,
Внезапно наступила мертвая тишина,
Als scheppernd goldner Becher fiel.
Когда у Шеппера упала золотая кружка.
Die Frau des Königs lauthals schreit:
Жена короля громко кричит:
Arsen als Gift - welche Grausamkeit!
Мышьяк как яд - какая жестокость!
Der Hofstaat stöhnt gerad im Chor,
Придворное государство стонет прямо в хоре,
Als der Hofnarr tritt hervor.
Как придворный шут выходит.
Er grinst und lacht ganz schrill,
Он усмехается и довольно пронзительно смеется,
Plötzlich ist es wieder still.
Внезапно снова воцарилась тишина.
Des Narren Maske fällt,
Маска дурака падает,
Durchs Fenster weht ganz lies der Wind,
Сквозь окно дует совсем чадящий ветер,
Es lacht des Königs Bastardking.
Он бастард короля король смеется.
Gezeugt in einer finsteren Nacht,
Зачатый в мрачную ночь,
Hat es der König einst vollbracht.
Когда-то это сделал король.
An einer Dirne sich erfreut,
На девке радуется,
Am Sterbebette er's bereut.
На смертном одре он раскаялся.
So steht der einst'ge Narr nun da,
Вот как сейчас стоит тот, кто когда-то был дураком,
Sein Lebensziel, es wird nun wahr.
Его жизненная цель, теперь она сбудется.
Durch Mord an seinem treulos Herrn,
Убив своего преданного господина,
Greift der Bastard nach dem Stern.
Схватит ублюдка за звезду.
Als nunmehr ältester von seinem Blut,
Как теперь старейшина своей крови,
Fällt es ihm zu, all das Erbschaftsgut.
Если ему это удастся, все это наследство.
Als erste Handlung gleich im neuen Amt,
В качестве первого действия сразу в новой должности,
Werden Mutter und ihr Sohn ins
Будут ли мать и ее сын в
Tiefste Loch verbannt.
Самая глубокая дыра загнана.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.