Paroles et traduction Big Ass - พรหมลิขิต
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
พรหมลิขิต
Destined by Fate
เหม่อมองบนฟ้าไกล
จ้องมองด้วยความสงสัย
I
gaze
up
at
the
distant
sky,
wondering
with
curiosity
ว่าใครกันนะใคร
ที่พาให้เธอเดินหลงทางมาเจอกับฉัน
Who
it
was
that
led
you
astray
to
encounter
me
มีคนเป็นล้านคน
ช่างไร้เหตุผลจริงจริงที่เราเจอกัน
There
are
millions
of
people
around,
it
seems
so
irrational
that
we
found
one
another
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองซ้ำซ้ำ
From
being
someone
who
believed
in
nothing,
I
can't
help
but
ask
myself
over
and
over
again
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
So
is
it
fate
that
writes
our
story,
dictating
that
it
should
be
this
way
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
Is
it
destiny
that
we
should
love
each
other,
if
so,
may
I
ask
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
ให้เรารักกัน
Please
don't
let
us
be
separated,
allow
us
to
remain
in
love
เนิ่นนานถึงจนวันตาย
โฮ้
โฮ
ฉันขอได้ไหม
Forever
and
a
day,
oh
oh,
may
I
ask
this
of
you
เมื่อก่อนลมหายใจ
ก็คิดว่าเป็นของฉัน
Once
upon
a
time,
I
thought
my
every
breath
was
mine
alone
แต่พอได้พบเธอ
เพิ่งรู้จริงจริงลมหายใจคือเธอเท่านั้น
But
upon
meeting
you,
I
realized
that
my
every
breath
truly
belongs
to
you
มีคนเป็นล้านคน
ช่างไร้เหตุผลจริงจริงที่เราเจอกัน
There
are
millions
of
people
around,
it
seems
so
irrational
that
we
found
one
another
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
From
being
someone
who
believed
in
nothing,
I
can't
help
but
ask
myself
once
more
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
So
is
it
fate
that
writes
our
story,
dictating
that
it
should
be
this
way
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
Is
it
destiny
that
we
should
love
each
other,
if
so,
may
I
ask
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
ให้เรารักกัน
Please
don't
let
us
be
separated,
allow
us
to
remain
in
love
เนิ่นนานถึงจนวันตาย
โฮ้
โฮ
ฉันขอได้ไหม
Forever
and
a
day,
oh
oh,
may
I
ask
this
of
you
คนมีอีกตั้งล้านคน
ไม่มีเหตุผลที่เธอต้องเลือกฉัน
There
are
countless
others
out
there,
there's
no
reason
why
you
had
to
choose
me
จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร
สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
From
being
someone
who
believed
in
nothing,
I
can't
help
but
ask
myself
once
more
ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม
ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
So
is
it
fate
that
writes
our
story,
dictating
that
it
should
be
this
way
ตกลงให้เรารักกันใช่ไหม
อย่างนั้นขอได้หรือไม่
Is
it
destiny
that
we
should
love
each
other,
if
so,
may
I
ask
โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
ให้เรารักกัน
Please
don't
let
us
be
separated,
allow
us
to
remain
in
love
เนิ่นนานถึงจนวันตาย
โฮ้
โฮ
ฉันขอได้ไหม
Forever
and
a
day,
oh
oh,
may
I
ask
this
of
you
โฮ้
โฮ
ฉันขอได้ไหม
Oh
oh,
may
I
ask
this
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poonsak Jaturaboon, Promruksa Kajorndej, Promlaksa Apichart
Album
begins
date de sortie
07-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.