Big Ass - เกิดมาแค่รักกัน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Big Ass - เกิดมาแค่รักกัน




เกิดมาแค่รักกัน
We Were Only Meant to Love Each Other
และแล้วก็ถึงเวลา และแล้วเธอก็ต้องไป
And now the time has come; now you have to go
ฉันก็เข้าใจ ที่เธอเลือกเดิน
I understand that you've chosen your path
ฝืนยิ้มด้วยความยินดี ทั้งที่เจ็บปวดเหลือเกิน
I force a smile, feigning happiness, though I'm consumed by pain
ได้แต่ยืนมอง เธอเดินไปกับเขา
All I can do is watch you walk away with him
รักแม้รักยังไง ก็รักได้เพียงหัวใจ
As much as I love you, my love is only heartfelt
สุดท้ายต้องยอมปล่อยเธอ ไปกับเขา
In the end, I have to let you go, to be with him
จากนี้
From now on
เธอก็คงไปดี ก็ขอให้เธอจงสุขสบาย
I hope you'll be well and find happiness
เธอจงเดินไปตามความฝัน ของเธอที่เธอตั้งใจ
May you pursue your dreams, the ones you hold dear
แม้ฉันต้องเสียใจ แต่ฉันจะรับไว้เอง
Even though I'll be heartbroken, I'll bear it alone
อย่างน้อย
At least
เธอก็ทำให้ฉันรู้ว่า เคยมีความสุขเพียงใด
You've shown me the true meaning of happiness
ได้เป็นคนที่เธอเคยรัก ก็ดีแค่ไหน
To be the one you once loved, how fortunate I am
ฉันต้องยอมเข้าใจ
I have to accept
เกิดมาแค่เพียงได้รักกัน
We were only meant to love each other
สุดท้ายไม่เป็นอย่างฝัน ฉันยอมทำใจ
In the end, it's not as we dreamt, but I'll accept it
ชีวิตที่เราเคยมี แขวนไว้บนด้ายบางบาง
Our life together was hanging by a thread
ไม่รู้ว่ามันจะขาดเมื่อไหร่
We never knew when it would snap
เมื่อเธอเจอทางที่ดี เธออยากมีชีวิตใหม่
When you found a better path, you longed for a new life
ไม่ผิดอะไร เมื่อเธอต้องเลือกเขา
It's not wrong for you to choose him
รักแม้รักยังไงก็รัก ได้เพียงหัวใจ
As much as I love you, my love is only heartfelt
สุดท้ายต้องยอมเป็นคน ที่ปวดร้าว
In the end, I have to be the one who suffers
จากนี้
From now on
เธอก็คงไปดี ก็ขอให้เธอจงสุขสบาย
I hope you'll be well and find happiness
เธอจงเดินไปตามความฝัน ของเธอที่เธอตั้งใจ
May you pursue your dreams, the ones you hold dear
แม้ฉันต้องเสียใจ แต่ฉันจะรับไว้เอง
Even though I'll be heartbroken, I'll bear it alone
อย่างน้อย
At least
เธอก็ทำให้ฉันรู้ว่า เคยมีความสุขเพียงใด
You've shown me the true meaning of happiness
ได้เป็นคนที่เธอเคยรัก ก็ดีแค่ไหน
To be the one you once loved, how fortunate I am
ฉันต้องยอมเข้าใจ
I have to accept
เกิดมาแค่เพียงได้รักกัน
We were only meant to love each other
สุดท้ายไม่เป็นอย่างฝัน ฉันยอมทำใจ
In the end, it's not as we dreamt, but I'll accept it
เกิดมาแค่เพียงได้รักกัน
We were only meant to love each other
สุดท้ายชีวิตของฉันก็ไม่มีใคร
In the end, I'm alone in life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.