Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act
like
you
know
me,
you
got
the
wrong
one
(wrong
one)
Tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
kennst,
du
hast
den
Falschen
(den
Falschen)
Don't
make
you
no
sudden
moves,
I
am
on
wine
(I'm
on
wine)
Mach
keine
plötzlichen
Bewegungen,
ich
bin
auf
Wein
(ich
bin
auf
Wein)
Girl,
it's
a
party,
go
and
pop
wine
(pop
wine)
Mädchen,
es
ist
eine
Party,
lass
den
Wein
knallen
(lass
den
Wein
knallen)
I'm
with
my
soldiers,
don't
need
backup
(backup,
let's
go)
Ich
bin
mit
meinen
Soldaten,
brauche
keine
Verstärkung
(Verstärkung,
los
geht's)
You
only
got
twenty-four
(twenty-four)
Du
hast
nur
vierundzwanzig
(vierundzwanzig)
Hours
up
in
the
day,
money,
don't
be
broke
(Don't
be
broke)
Stunden
am
Tag,
Geld,
sei
nicht
pleite
(sei
nicht
pleite)
I'm
just
here
passin'
these
plays,
nigga,
alley-oop
(Alley-oop)
Ich
bin
nur
hier,
um
diese
Spielzüge
zu
passen,
Nigga,
Alley-Oop
(Alley-Oop)
Alley-oop
(Alley-oop),
alley-oop
(Alley-oop)
Alley-Oop
(Alley-Oop),
Alley-Oop
(Alley-Oop)
All
these
fake
niggas
in
my
face,
they
say,
"I'm
proud
of
you"
All
diese
falschen
Niggas
in
meinem
Gesicht,
sie
sagen:
"Ich
bin
stolz
auf
dich"
You
call
me,
and
I'll
be
on
time,
yeah,
on
demand
Du
rufst
mich
an,
und
ich
werde
pünktlich
sein,
ja,
auf
Abruf
They
ain't
believe
me
when
I
told
them
I
had
a
plan
Sie
haben
mir
nicht
geglaubt,
als
ich
ihnen
sagte,
dass
ich
einen
Plan
habe
Shame
on
them
(Shame
on
them,
shame)
Schande
über
sie
(Schande
über
sie,
Schande)
If
you
a
opp,
hope
bullets
rain
on
them
(Rain
on
them)
Wenn
du
ein
Gegner
bist,
hoffe
ich,
dass
Kugeln
auf
sie
regnen
(auf
sie
regnen)
Oh,
why
couldn't
I
just
wait
on
them?
(Why?)
Oh,
warum
konnte
ich
nicht
einfach
auf
sie
warten?
(Warum?)
Swear,
I
had
to
make
a
change
to
live
the
life
I
live
Ich
schwöre,
ich
musste
eine
Veränderung
vornehmen,
um
das
Leben
zu
leben,
das
ich
lebe
I
can't
let
them
just
tell
me
what
my
fate
is,
no
(no,
no)
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
mir
sagen,
was
mein
Schicksal
ist,
nein
(nein,
nein)
Uh,
no
(no)
Uh,
nein
(nein)
You
only
got
twenty-four
(twenty-four)
Du
hast
nur
vierundzwanzig
(vierundzwanzig)
Hours
up
in
the
day,
money,
don't
be
broke
(don't
be
broke)
Stunden
am
Tag,
Geld,
sei
nicht
pleite
(sei
nicht
pleite)
I'm
just
here
passin'
these
plays,
nigga,
alley-oop
(alley-oop)
Ich
bin
nur
hier,
um
diese
Spielzüge
zu
passen,
Nigga,
Alley-Oop
(Alley-Oop)
Alley-oop
(alley-oop),
alley-oop
(alley-oop)
Alley-Oop
(Alley-Oop),
Alley-Oop
(Alley-Oop)
All
these
fake
niggas
in
my
face,
they
say
All
diese
falschen
Niggas
in
meinem
Gesicht,
sie
sagen
"I'm
proud
of
you"
(proud
of
you)
"Ich
bin
stolz
auf
dich"
(stolz
auf
dich)
"Proud
of
you"
(proud
of
you),
"proud
of
you"
(proud
of
you)
"Stolz
auf
dich"
(stolz
auf
dich),
"stolz
auf
dich"
(stolz
auf
dich)
Come
jump
on
this
wave
Komm,
spring
auf
diese
Welle
I
was
busy
yesterday,
but
I
got
time
today
(yeah)
Ich
war
gestern
beschäftigt,
aber
ich
habe
heute
Zeit
(ja)
223,
it
hit
his
wig,
yeah,
that
boy
just
got
slayed
(damn)
223,
es
traf
seine
Perücke,
ja,
der
Junge
wurde
gerade
erledigt
(verdammt)
Judge
tried
to
throw
the
book,
I
ripped
the
page
up
(fuck
'em)
Der
Richter
versuchte,
das
Buch
zu
werfen,
ich
habe
die
Seite
zerrissen
(fick
sie)
They
be
screamin'
out
my
name,
I
might
stage
jump
Sie
schreien
meinen
Namen,
ich
könnte
von
der
Bühne
springen
Thought
I
went
to
barber
school,
way
I
fade
'em
(Fade
'em)
Dachte,
ich
wäre
zur
Friseurschule
gegangen,
so
wie
ich
sie
ausblende
(ausblende)
Thought
he
was
a
Xbox
they
way
I
played
him
Dachte,
er
wäre
eine
Xbox,
so
wie
ich
ihn
gespielt
habe
Bitch,
I
want
the
best
top,
fuck
your
makeup
(fuck
your
makeup)
Schlampe,
ich
will
das
beste
Oberteil,
scheiß
auf
dein
Make-up
(scheiß
auf
dein
Make-up)
Make
that
bitch
look
right,
then
I
faked
her
(I
faked
her)
Sorg
dafür,
dass
die
Schlampe
gut
aussieht,
dann
habe
ich
sie
getäuscht
(ich
habe
sie
getäuscht)
She
just
prayin'
to
get
chose,
I
won't
take
her
(won't)
Sie
betet
nur
darum,
ausgewählt
zu
werden,
ich
werde
sie
nicht
nehmen
(nicht)
I'm
not
normal,
I
get
high
when
I
wake
up
(when
I
wake
up)
Ich
bin
nicht
normal,
ich
werde
high,
wenn
ich
aufwache
(wenn
ich
aufwache)
You
could
meet
me
on
this
cloud
if
you
just
jump
(jump)
Du
könntest
mich
auf
dieser
Wolke
treffen,
wenn
du
einfach
springst
(springst)
When
I
leave,
give
me
love,
don't
need
good
luck
Wenn
ich
gehe,
gib
mir
Liebe,
brauche
kein
Glück
And
then
I
pray
if
I'm
down
Und
dann
bete
ich,
wenn
ich
unten
bin,
You
will
pick
up
(pick
up,
bitch)
dass
du
abhebst
(abhebst,
Schlampe)
Pick
up
(pray
that
you
pick
up,
bitch)
Abhebst
(bete,
dass
du
abhebst,
Schlampe)
Pray
that
you'll
pick
up
(pray
that
you'll
pick
up,
bitch)
Bete,
dass
du
abhebst
(bete,
dass
du
abhebst,
Schlampe)
You'll
pick
up
(pray
that
you
pick
up)
Du
abhebst
(bete,
dass
du
abhebst)
Just
prayin'
that
you
pick
up
(pray
that
you
pick
up)
Ich
bete
nur,
dass
du
abhebst
(bete,
dass
du
abhebst)
You
only
got
twenty-four
(twenty-four)
Du
hast
nur
vierundzwanzig
(vierundzwanzig)
Hours
up
in
the
day,
money,
don't
be
broke
(don't
be
broke)
Stunden
am
Tag,
Geld,
sei
nicht
pleite
(sei
nicht
pleite)
I'm
just
here
passin'
these
plays,
nigga,
alley-oop
(alley-oop)
Ich
bin
nur
hier,
um
diese
Spielzüge
zu
passen,
Nigga,
Alley-Oop
(Alley-Oop)
Alley-oop
(Alley-oop),
alley-oop
(alley-oop)
Alley-Oop
(Alley-Oop),
Alley-Oop
(Alley-Oop)
All
these
fake
niggas
in
my
face,
they
say
All
diese
falschen
Niggas
in
meinem
Gesicht,
sie
sagen
"I'm
proud
of
you"
(proud
of
you)
"Ich
bin
stolz
auf
dich"
(stolz
auf
dich)
"Proud
of
you"
(proud
of
you)
"Stolz
auf
dich"
(stolz
auf
dich)
"Proud
of
you"
(proud
of
you,
proud
of
you)
"Stolz
auf
dich"
(stolz
auf
dich,
stolz
auf
dich)
Proud
of
you
(proud
of
you,
proud
of
you)
Stolz
auf
dich
(stolz
auf
dich,
stolz
auf
dich)
(Proud
of
you,
proud
of
you)
(Stolz
auf
dich,
stolz
auf
dich)
(Proud
of
you,
proud
of
you)
(Stolz
auf
dich,
stolz
auf
dich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Haley, Jasper Levering
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.