Big Baby Tape feat. MACAN - 4 Da Game (feat. MACAN) - traduction des paroles en allemand

4 Da Game (feat. MACAN) - Big Baby Tape , MACAN traduction en allemand




4 Da Game (feat. MACAN)
Fürs Game (feat. MACAN)
Бр-р
Br-r
Benzo Gang, Benzo Gang, Benzo Gang
Benzo Gang, Benzo Gang, Benzo Gang
Benzo Gang CEO
Benzo Gang CEO
Йей, живая легенда
Yeah, lebende Legende
Я сделал это для игры
Ich tat es fürs Game
Что?
Was?
Воу, воу, воу, воу
Wow, wow, wow, wow
Воу, воу, воу, воу
Wow, wow, wow, wow
Е, е, е, е
Ey, ey, ey, ey
Е, е, go
Ey, ey, go
Эй, они-они ищут фэйм (фэйм)
Hey, sie suchen Fame (Fame)
Я ищу, как сделать лям каждый божий день (каждый божий день)
Ich suche, wie ich jeden verdammten Tag 'ne Mille mache (jeden verdammten Tag)
Парень, ты не делаешь бумагу, то ты лэйм (ты не об этом)
Junge, du machst kein Papier, dann bist du lame (du bist nicht dabei)
Парень, ты не трогал кило, ты не знаешь game (йей)
Junge, du hast kein Kilo angefasst, du kennst das Game nicht (yeah)
Йей, делай сыр, делай cheese
Yeah, mach Käse, mach Cheese
Я держу на этом фокус, как аутист (как аутист)
Ich bin darauf fokussiert, wie ein Autist (wie ein Autist)
Хэви-метал на мне, но это не группа "KISS" (ха)
Heavy Metal an mir, aber das ist nicht die Gruppe "KISS" (ha)
Твоя мисс хочет моих kids, она лезет вниз (ву, ву)
Deine Süße will meine Kids, sie geht runter (wu, wu)
Мы поедем с ней в Four Seasons, да, или Ritz (или в stu')
Wir fahren mit ihr ins Four Seasons, ja, oder Ritz (oder ins Stu')
Мне не нужен пикап, ведь деньги это мой риз (моя харизма)
Ich brauche kein Anmachspruch, denn Geld ist mein Rizz (mein Charisma)
Курим тут, мы хотбоксим прямо в этом отеле
Wir kiffen hier, wir hotboxen direkt in diesem Hotel
Diamond'ы на моём теле, мои лямы на портфеле (лям)
Diamanten an meinem Körper, meine Millionen in der Mappe (Million)
Мы говорили с Богом, я молил за dawg'а (dawg'а)
Wir sprachen mit Gott, ich betete für meinen Dawg (Dawg)
Я просил у Бога, чтоб dawg оказался дома что?)
Ich bat Gott, dass mein Dawg nach Hause kommt (und was?)
Он меня услышал (йей), и Олег вышел (OG)
Er hat mich gehört (yeah), und Oleg kam raus (OG)
Я так высоко, не знаю, можно ли мне выше (летаю)
Ich bin so high, ich weiß nicht, ob ich noch höher kann (fliege)
Го-го-голуби на крыше, звёзды на машине, крыше (крыше)
Tauben auf dem Dach, Sterne auf dem Auto, Dach (Dach)
Сотни, на мне тыщи, эти деньги стали ближе (фр-р)
Hunderter, Tausender an mir, dieses Geld ist näher gekommen (fr-r)
Поднимаю лауд, я попросил, чтоб он был тише (тщ-щ)
Ich dreh' das Loud auf, ich bat darum, dass es leiser wird (tsch-sch)
Белый был на блоке, теперь белые в Париже!
Der Weiße war im Block, jetzt sind Weiße in Paris!
Где? Йей!
Wo? Yeah!
А, я сделал это для игры (для игры)
Ah, ich tat es fürs Game (fürs Game)
Деньги мне звонят и обращаются на "вы" (прямо так)
Das Geld ruft mich an und siezt mich (genau so)
Посмотри, реальностью становятся мечты (е)
Sieh nur, Träume werden Wirklichkeit (ey)
Мне не надо спать, ведь деньги не приносят сны
Ich muss nicht schlafen, denn Geld bringt keine Träume
Скажи (а), как? Сделал это для игры
Sag (ah), wie? Ich tat es fürs Game
Как ты это сделал? Я сделал это для игры
Wie hast du das gemacht? Ich tat es fürs Game
Белый, как ты это сделал? Эй, я сделал это для игры
Weißer, wie hast du das gemacht? Hey, ich tat es fürs Game
Белый, как ты это сделал? Эй, сделал это для игры
Weißer, wie hast du das gemacht? Hey, ich tat es fürs Game
На часах едва 23, и мне едва 22
Auf der Uhr ist es kaum 23, und ich bin kaum 22
Ночью выехали с Ростова, утром встретила Москва
Nachts fuhren wir aus Rostow los, morgens empfing uns Moskau
Братья это коллектив, а коллектив это не склад
Brüder sind ein Kollektiv, und ein Kollektiv ist kein Lager
Не грози южному централу с Эмират, е, е
Drohe nicht dem südlichen Zentral aus den Emiraten, ey, ey
Да, это жёстко, дети 00-ых и 90-ых
Ja, das ist hart, Kinder der 2000er und 90er
В сумках LV плётки, лица братвы в сводках
In LV-Taschen Peitschen, Gesichter der Brüder in den Nachrichten
Вот как пацана не делает походка
So macht der Gang einen Jungen nicht aus
Вася, поверь, мы ход дали тем, кто вам ход дал
Vasya, glaub mir, wir gaben denen den Vortritt, die euch den Vortritt gaben
Я газ дал, бит down, режима bustdown
Ich gab Gas, Beat down, Modus Bustdown
Обнял, поднял, с близкими по долям
Umarme, hebe hoch, mit den Nahestehenden nach Anteilen
Ветер перемен покажет, что дружба не в полянах
Der Wind der Veränderung wird zeigen, dass Freundschaft nicht auf Wiesen liegt
Задними дальний свет всё идёт по плану
Rücklicht weit weg alles läuft nach Plan
А, я сделал это для игры
Ah, ich tat es fürs Game
Де-де-деньги мне звонят и обращаются на "вы" (прямо так)
Das Geld ruft mich an und siezt mich (genau so)
Посмотри, реальностью становятся мечты (е)
Sieh nur, Träume werden Wirklichkeit (ey)
Мне не надо спать, ведь деньги не приносят сны
Ich muss nicht schlafen, denn Geld bringt keine Träume
Скажи (а), как? Сделал это для игры
Sag (ah), wie? Ich tat es fürs Game
Как ты это сделал? Я сделал это для игры
Wie hast du das gemacht? Ich tat es fürs Game
Белый, как ты это сделал? Эй, я сделал это для игры
Weißer, wie hast du das gemacht? Hey, ich tat es fürs Game
Белый, как ты это сделал? Эй, я сделал это для игры (йей!)
Weißer, wie hast du das gemacht? Hey, ich tat es fürs Game (yeah!)
Воу, воу, воу, воу
Wow, wow, wow, wow
Воу, воу, воу, воу
Wow, wow, wow, wow
Е, е, е, е
Ey, ey, ey, ey
Е, е
Ey, ey





Writer(s): ракитин егор, косолапов андрей, 1versa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.