Big Baby Tape feat. MACAN - 4 Da Game (feat. MACAN) - traduction des paroles en anglais

4 Da Game (feat. MACAN) - Big Baby Tape , MACAN traduction en anglais




4 Da Game (feat. MACAN)
4 Da Game (feat. MACAN)
Бр-р
Brr
Benzo Gang, Benzo Gang, Benzo Gang
Benzo Gang, Benzo Gang, Benzo Gang
Benzo Gang CEO
Benzo Gang CEO
Йей, живая легенда
Yeah, living legend
Я сделал это для игры
I did it for the game
Что?
What?
Воу, воу, воу, воу
Whoa, whoa, whoa, whoa
Воу, воу, воу, воу
Whoa, whoa, whoa, whoa
Е, е, е, е
E, e, e, e
Е, е, go
E, e, go
Эй, они-они ищут фэйм (фэйм)
Hey, they-they looking for fame (fame)
Я ищу, как сделать лям каждый божий день (каждый божий день)
I'm looking for how to make a million every damn day (every damn day)
Парень, ты не делаешь бумагу, то ты лэйм (ты не об этом)
Boy, you ain't making paper, you lame (you ain't about it)
Парень, ты не трогал кило, ты не знаешь game (йей)
Boy, you ain't touched a kilo, you don't know the game (yeah)
Йей, делай сыр, делай cheese
Yeah, make cheese, make cheese
Я держу на этом фокус, как аутист (как аутист)
I keep the focus on this like an autistic (like an autistic)
Хэви-метал на мне, но это не группа "KISS" (ха)
Heavy metal on me, but it ain't the group "KISS" (ha)
Твоя мисс хочет моих kids, она лезет вниз (ву, ву)
Your miss wants my kids, she's crawling down (woo, woo)
Мы поедем с ней в Four Seasons, да, или Ritz (или в stu')
We'll go with her to the Four Seasons, yeah, or the Ritz (or in the stu')
Мне не нужен пикап, ведь деньги это мой риз (моя харизма)
I don't need a pickup, because money is my charm (my charisma)
Курим тут, мы хотбоксим прямо в этом отеле
We're smoking here, we're hotboxing right in this hotel
Diamond'ы на моём теле, мои лямы на портфеле (лям)
Diamonds on my body, my millions in my briefcase (million)
Мы говорили с Богом, я молил за dawg'а (dawg'а)
We talked to God, I prayed for the dawg (dawg)
Я просил у Бога, чтоб dawg оказался дома что?)
I asked God that the dawg would be home (and what?)
Он меня услышал (йей), и Олег вышел (OG)
He heard me (yeah), and Oleg came out (OG)
Я так высоко, не знаю, можно ли мне выше (летаю)
I'm so high, I don't know if I can go higher (flying)
Го-го-голуби на крыше, звёзды на машине, крыше (крыше)
Go-go-doves on the roof, stars on the car, roof (roof)
Сотни, на мне тыщи, эти деньги стали ближе (фр-р)
Hundreds, thousands on me, this money got closer (fr-r)
Поднимаю лауд, я попросил, чтоб он был тише (тщ-щ)
I turn up the volume, I asked for it to be quieter (tch-tch)
Белый был на блоке, теперь белые в Париже!
The white was on the block, now the white is in Paris!
Где? Йей!
Where? Yeah!
А, я сделал это для игры (для игры)
A, I did it for the game (for the game)
Деньги мне звонят и обращаются на "вы" (прямо так)
Money calls me and addresses me as "you" (right like that)
Посмотри, реальностью становятся мечты (е)
Look, dreams are becoming reality (e)
Мне не надо спать, ведь деньги не приносят сны
I don't need to sleep, because money doesn't bring dreams
Скажи (а), как? Сделал это для игры
Tell me (a), how? I did it for the game
Как ты это сделал? Я сделал это для игры
How did you do it? I did it for the game
Белый, как ты это сделал? Эй, я сделал это для игры
White, how did you do it? Hey, I did it for the game
Белый, как ты это сделал? Эй, сделал это для игры
White, how did you do it? Hey, I did it for the game
На часах едва 23, и мне едва 22
It's barely 23 on the clock, and I'm barely 22
Ночью выехали с Ростова, утром встретила Москва
We left Rostov at night, Moscow met us in the morning
Братья это коллектив, а коллектив это не склад
Brothers are a collective, and a collective is not a warehouse
Не грози южному централу с Эмират, е, е
Don't threaten the South Central with the Emirates, e, e
Да, это жёстко, дети 00-ых и 90-ых
Yeah, it's hard, kids of the 00s and 90s
В сумках LV плётки, лица братвы в сводках
LV whips in bags, the faces of the crew in the police reports
Вот как пацана не делает походка
That's how a kid doesn't make his walk
Вася, поверь, мы ход дали тем, кто вам ход дал
Vanya, believe me, we gave the move to those who gave you the move
Я газ дал, бит down, режима bustdown
I put the gas on, the beat down, the regime bustdown
Обнял, поднял, с близкими по долям
Hugged, raised, with close ones by shares
Ветер перемен покажет, что дружба не в полянах
The wind of change will show that friendship is not in the fields
Задними дальний свет всё идёт по плану
Rear taillights everything is going according to plan
А, я сделал это для игры
A, I did it for the game
Де-де-деньги мне звонят и обращаются на "вы" (прямо так)
De-de-money calls me and addresses me as "you" (right like that)
Посмотри, реальностью становятся мечты (е)
Look, dreams are becoming reality (e)
Мне не надо спать, ведь деньги не приносят сны
I don't need to sleep, because money doesn't bring dreams
Скажи (а), как? Сделал это для игры
Tell me (a), how? I did it for the game
Как ты это сделал? Я сделал это для игры
How did you do it? I did it for the game
Белый, как ты это сделал? Эй, я сделал это для игры
White, how did you do it? Hey, I did it for the game
Белый, как ты это сделал? Эй, я сделал это для игры (йей!)
White, how did you do it? Hey, I did it for the game (yeah!)
Воу, воу, воу, воу
Whoa, whoa, whoa, whoa
Воу, воу, воу, воу
Whoa, whoa, whoa, whoa
Е, е, е, е
E, e, e, e
Е, е
E, e





Writer(s): ракитин егор, косолапов андрей, 1versa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.