Paroles et traduction Big Bad Voodoo Daddy - Gimme That Wine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme That Wine
Давай Вино
My
wife
got
tired
a'
me
runnin
'round,
so
she
tried
to
keep
me
home
Моя
жена
устала
от
моих
гулянок,
и
пыталась
удержать
меня
дома,
Well,
she
broke
my
nose
and
hid
my
clothes,
but
I
continued
to
roam.
Она
сломала
мне
нос
и
спрятала
одежду,
но
я
продолжал
бродить.
Then
she
finally
hit
my
weak
spot
- threatened
to
throw
my
bottle
out
Потом
она
наконец-то
нашла
мое
слабое
место
- пригрозила
выбросить
мою
бутылку,
Well,
from
the
basement
to
the
rooftop,
everybody
could
hear
me
shout...
Ну,
от
подвала
до
крыши,
все
вокруг
слышали
мой
крик...
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
'Cause
I
can't
cut
loose
without
my
juice.
Потому
что
я
не
могу
оторваться
без
своего
сока.
(I
don't
get
much
looser
than
that)
(Я
не
бываю
намного
свободнее,
чем
сейчас)
Well,
one
day
while
crossin
the
avenue,
a
big
car
knocked
me
down.
Однажды,
когда
я
переходил
дорогу,
большая
машина
сбила
меня.
While
I
was
stretched
out
tyin'
up
traffic
and
crowds
came
from
blocks
around
Пока
я
лежал,
перекрывая
движение,
и
толпы
собирались
со
всех
сторон,
Now
the
police
were
searchin
my
pockets,
before
they
sent
me
to
the
funeral
parlor,
Полиция
обыскивала
мои
карманы,
прежде
чем
отправить
меня
в
похоронное
бюро,
But
when
one
o'
those
cops
took
my
bottle,
Но
когда
один
из
копов
взял
мою
бутылку,
I
jumped
straight
up
and
commenced
to
hollar
Я
вскочил
и
начал
орать:
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
'Cause
I
can't
get
well
without
Muskatel
Потому
что
я
не
могу
поправиться
без
муската.
(I
don't
even
know
what
Muskatel
is,
all
I
know
is
that
it
makes
me
feel
better!)
(Я
даже
не
знаю,
что
такое
мускат,
но
знаю,
что
с
ним
мне
лучше!)
Well,
now,
one
real
dark
and
dreary
night
as
I
was
staggerin'
home
to
bed,
Однажды
темной
и
мрачной
ночью,
когда
я,
пошатываясь,
шел
домой
спать,
Well,
a
bandit
jumped
from
the
shadows
and
put
a
blackjack
'side
my
head.
Бандит
выскочил
из
тени
и
ударил
меня
дубинкой
по
голове.
That
cat
took
my
watch,
my
ring,
my
money,
and
I
didn't
even
make
a
sound,
Этот
тип
забрал
мои
часы,
кольцо,
деньги,
а
я
даже
не
пикнул,
But
when
he
reached
'n
got
my
bottle,
you
could
hear
me
for
blocks
around
Но
когда
он
потянулся
за
моей
бутылкой,
меня
было
слышно
за
несколько
кварталов:
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Beat
my
head
outta
shape,
but
leave
my
grape.
Можешь
разбить
мне
голову,
но
оставь
мой
виноград.
(You
know
how
I
feel
about
grapes)
(Ты
же
знаешь,
как
я
отношусь
к
винограду)
Well
one
day
my
house
caught
fire
while
I
was
layin'
down
sleepin'
off
a
nap
Однажды
мой
дом
загорелся,
пока
я
спал
после
обеда,
An'
when
I
woke
up
everything
was
burnin'
with
a
pop
an'
a
crackle
an'
a
snap.
И
когда
я
проснулся,
все
вокруг
горело
с
треском
и
хлопками.
Now
the
fireman
chopped
up
my
TV
set
and
tore
my
apartment
apart,
Пожарный
разбил
мой
телевизор
и
разнес
всю
квартиру,
But
when
he
raised
his
axe
to
my
bottle,
I
screamed
with
all
my
heart:
Но
когда
он
занес
топор
над
моей
бутылкой,
я
закричал
изо
всех
сил:
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
So
I
can
drink
one
toast
before
I
roast.
Чтобы
я
мог
выпить
тост,
прежде
чем
поджариться.
(Woo
it's
gettin'
hot
in
here
now,
baby)
(Ух,
как
жарко
тут
становится,
детка)
You
can
take
all
those
Hollywood
glamor
girls
like
Lana
Turner,
Rita
Hayworth,
Можете
взять
всех
этих
голливудских
красоток,
типа
Ланы
Тернер,
Риты
Хейворт,
Bridget
Bardot,
n'
Lucille
Ball,
and
all
them
chicks
'n
line
'em
upside
the
wall
Брижит
Бардо
и
Люсиль
Болл,
и
всех
этих
цыпочек,
и
выстроить
их
вдоль
стены.
Put
a
gigantic
jug
beside
'em,
n'
tell
me
to
take
my
choice.
Поставить
рядом
с
ними
гигантский
кувшин
и
сказать
мне
выбрать.
Well,
there'd
be
no
doubt
which
one
I
chose,
the
minute
I
raised
my
voice.
Ну,
не
было
бы
никаких
сомнений,
кого
я
выберу,
как
только
я
повышу
голос.
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Gimme
that
wine
(Unhand
that
bottle)
Давай
вино!
(Руки
прочь
от
бутылки!)
Those
girls
look
fine,
but
I
love
my
wine.
Эти
девчонки
выглядят
хорошо,
но
я
люблю
свое
вино.
Now
some
folks
like
money,
some
like
to
dance
and
dine,
Некоторым
нравятся
деньги,
некоторым
нравится
танцевать
и
ужинать,
But
gimme
that
Но
дайте
мне
это
Gimme
that...
wine!
Дайте
мне
это...
вино!
Unhand
that
bottle,
Jack!
Убери
руки
от
бутылки,
Джек!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.