Paroles et traduction Big Bad Voodoo Daddy - Ol' MacDonald
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
And
on
this
farm
there
was
a
chick
И
на
этой
ферме
жила
цыпочка.
Purtiest
chick
I
know
Самая
красивая
цыпочка
которую
я
знаю
With
a
little
curve
here
С
небольшим
изгибом
здесь
And
a
little
curve
there
И
небольшой
изгиб.
This
chick,
she
had
curves
- Everywhere!
У
этой
цыпочки
были
изгибы
- везде!
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
And
oh
this
chick,
she
had
a
walk
И,
о,
эта
цыпочка,
у
нее
была
прогулка.
Ee-eye-ee-eye-oh
Ээ-глаза-е-е-глаз-ну
And
how
this
walk
would
drive
'em
wild
И
как
эта
прогулка
загонит
их
дикий
Swingin'
to
and
fro
Раскачиваюсь
туда-сюда.
With
a
little
wiggle
here
С
небольшим
покачиванием
здесь
And
a
little
wiggle
there
И
небольшое
покачивание.
Man,
this
chick
had
moves
to
spare
Блин,
у
этой
цыпочки
были
лишние
движения
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
When
she
went
walkin'
into
town
Когда
она
отправилась
гулять
в
город.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
The
local
gentry
popped
their
eyes
Местные
дворяне
выпучили
глаза.
Tarnation!
What
a
show!
Проклятие!
какое
зрелище!
With
a
gol-dang
here
С
гол-Дангом
здесь.
And
a
gosh
darn
there
И
черт
возьми
черт
возьми
Heavens
to
Betsy,
I
do
declare!
Клянусь
небесами
Бетси!
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
There
was
a
barn
dance
Saturday
night
В
субботу
вечером
были
танцы
в
амбаре.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
And
fellas
came
from
miles
around
А
парни
приезжали
за
многие
мили
вокруг.
Just
to
see
her
do-si-do
Просто
чтобы
увидеть
ее
до-си-до.
With
a
promenade
here
С
прогулкой
здесь.
And
a
promenade
there
И
прогулка
там.
At
a
square-dance,
man
На
кадрильном
танце,
чувак
This
chick's
no
square
Эта
цыпочка
не
квадратная.
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
I
used
to
be
a
travelin'
man
Когда-то
я
был
путешественником.
Until
I
hit
Macdonald's
place
пока
я
не
попал
в
заведение
Макдональдса
Things
were
mighty
slow
Все
шло
очень
медленно
With
a
little
chick
here
С
маленькой
цыпочкой
здесь.
And
a
little
chick
there
И
маленькая
цыпочка
там.
I
didn't
have
a
real
chick
anywhere
У
меня
нигде
не
было
настоящей
цыпочки.
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ee-eye-ee-eye-oh
Е-е-е-е-е-е-е-о
This
farmer's
daughter
knocked
me
out
Дочь
фермера
вырубила
меня.
Ee-eye-ee-eye-oh
(Uh
huh!)
И-ай-ай-ай-ай-ай
(ага!)
I
asked
MacDonald
for
her
hand
Я
попросил
у
Макдональда
ее
руки.
And
Pappy
hollered
go
И
папочка
крикнул
Вперед
With
a
little
curve
here
С
небольшим
изгибом
здесь
And
a
little
wiggle
there
И
небольшое
покачивание.
A
gol-dang
here
Гол-Данг
здесь.
And
a
gosh
darn
И
черт
побери
A
do-si-do
here
До-си-До
здесь.
And
a
promenade
there
И
прогулка
там.
I
got
my
own
private
county
fair
У
меня
своя
частная
Окружная
ярмарка.
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ol'
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма.
Ee-eye-oh
hi-ay
И-Ай-ОУ,
хай-Ай!
That's
right,
MacDonald!
Вот
так,
Макдональд!
It's
all
or
nuthin',
baby!
Либо
все,
либо
ничего,
детка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Lew Spence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.