Big Ben - Dans ma rue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Big Ben - Dans ma rue




Dans ma rue
On My Street
Si un jour tu te demandes pourquoi je dois les servir?
If one day you ask why I have to serve them?
Parce que chez eux c′est nos mères qui passent la serpillère
It's because in their homes, it's our mothers who mop the floors
Tant qu'on remplit la sacoche et on la termine
As long as we fill the bag and finish it
Quand il faut partir du tieks, on est les derniers
When it's time to leave the hood, we're the last ones out
Oh oui, oh oui, oh oui
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Posé dans la tess, regarde nos caisses sont toutes italiennes
Chilling in the projects, look, our cars are all Italian
N′ouvre pas tes fesses, garde la pêche j'veux celui d'Ayem
Don't open your legs, stay focused, I want Ayem's one
Je n′aimais pas ouvrir mon cahier
I didn't like opening my notebook
Je trainais dehors il caillait
I hung out outside, it was freezing
Je sors en condi′ il caille à mort
I go out in the cold, it's freezing to death
J'suis dans l′Audi donc je m'en bats les couilles, couilles
I'm in the Audi so I don't give a damn, damn
Un calibre et des douilles
A caliber and some casings
Faut pas que les keufs me fouillent
The cops can't search me
Donc je m′en bats les couilles, couilles
So I don't give a damn, damn
Un calibre et des douilles
A caliber and some casings
Ce qu'on peut faire n′est pas remis à demain
What we can do today, we don't put off until tomorrow
Dans la rue, dans la rue
On the street, on the street
Y'a plus de produit donc reviens demain
There's no more product, so come back tomorrow
Dans ma rue, dans ma rue
On my street, on my street
On fait du trafic en bande
We traffic as a gang
J'ai pas eu besoin, ils en demandent
I didn't need to, they ask for it
Mais moi je dépends pas d′eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)
On fait du trafic en bande
We traffic as a gang
J′ai pas eu besoin, ils en demandent
I didn't need to, they ask for it
Mais moi je dépends pas d'eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)
Mais moi je dépends pas d′eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)
Mais moi je dépends pas d'eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)
Faut demander que si t′as besoin
You should only ask if you need it
Mais je n'en ai pas besoin
But I don't need it
J′ai fait mon trou fini la bicrave
I made my own way, no more dealing
Hamdouli'Allah je ne vis pas de ça
Thank God, I don't live off that
La misère je l'ai supportée
I endured the misery
Et ma famille j′ai porter
And I had to carry my family
Le virage est sous la porte
The bend is just around the corner
Trop de kilomètres je suis borné
Too many kilometers, I'm stubborn
Tant que j′ai pas la dalle
As long as I'm not hungry
Tant que je n'ai pas la bague
As long as I don't have the ring
Qu′est-ce tu fous à ma table
What are you doing at my table?
Ouais vas-y vas bas
Yeah, go on, get out of here
Ils veulent du taga
They want the good stuff
Tous les tits-pe veulent du taga
All the little ones want the good stuff
Casse pas les couilles, vide ta caisse
Don't break my balls, empty your pockets
Ils ont les couilles, ils t'agressent
They have the guts, they attack you
Donc je m′en bats les couilles, couilles
So I don't give a damn, damn
Un calibre et des douilles
A caliber and some casings
Faut pas que les keufs me fouillent
The cops can't search me
Donc je m'en bats les couilles, couilles
So I don't give a damn, damn
Un calibre et des douilles
A caliber and some casings
Ce qu′on peut faire n'est pas remis à demain
What we can do today, we don't put off until tomorrow
Dans la rue, dans la rue
On the street, on the street
Y'a plus de produit donc reviens demain
There's no more product, so come back tomorrow
Dans ma rue, dans ma rue
On my street, on my street
On fait du trafic en bande
We traffic as a gang
J′ai pas eu besoin, ils en demandent
I didn't need to, they ask for it
Mais moi je dépends pas d′eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)
On fait du trafic en bande
We traffic as a gang
J'ai pas eu besoin, ils en demandent
I didn't need to, they ask for it
Mais moi je dépends pas d′eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)
Mais moi je dépends pas d'eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)
Mais moi je dépends pas d′eux
But I don't depend on them
Mais vas-y prends ton bleu
But go ahead, take your blue (drugs)





Writer(s): Elvis Dzinic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.