Paroles et traduction Big Ben - Petit Bateau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces
bâtards
m′ont
jeté
l'ancre
These
bastards
dropped
anchor
on
me
M′ont
laissé
sans
mouvements
Left
me
without
a
move
Un
coup
je
leur
ai
dit
oui
One
moment
I
said
yes
to
them
Un
coup
je
leur
ai
dit
nan
The
next
I
said
no
Tristement
émouvant
Sadly
moving
Ma
vie
un
sable
mouvant
My
life,
a
shifting
sand
La
street
c'est
l'océan
The
street
is
the
ocean
Reste
tranquille
sinon
Stay
calm
otherwise
Moteur
allemand
t′es
à
terre
German
engine,
you're
down
Comment
tu
compares
à
moi
tes
rappeurs
How
do
your
rappers
compare
to
me?
On
n′est
pas
en
temps
de
crise
je
te
le
rappelle
(ouais)
We're
not
in
times
of
crisis,
I
remind
you
(yeah)
M'en
veux
pas
si
je
t′écris
pas
ma
belle
(ouais)
Don't
blame
me
if
I
don't
write
to
you,
my
beauty
(yeah)
Je
suis
seul
mon
joint
j'allume
I'm
alone,
I
light
my
joint
Je
suis
face
à
la
lune
I
face
the
moon
Sur
mon
petit
bateau
On
my
little
boat
Tu
sais
y′a
plus
grand
monde
You
know,
there's
not
many
people
left
Ouais
y'a
plus
grand
monde
Yeah,
there's
not
many
people
left
Car
trop
de
frères
sont
bés-tom
Because
too
many
brothers
are
gone
Il
y
a
de
quoi
perdre
la
raison
There's
enough
to
lose
your
mind
Tellement
d′ennemis
à
bord
So
many
enemies
on
board
J'reconnais
même
plus
la
maison
(tellement
d'ennemis)
I
don't
even
recognize
the
house
anymore
(so
many
enemies)
Figé
comme
un
glaçon
Frozen
like
an
ice
cube
Même
si
le
vent
est
fort
Even
if
the
wind
is
strong
Croix
de
squelette
sur
le
blason
(la
piraterie)
Skull
and
crossbones
on
the
coat
of
arms
(piracy)
Je
suis
au
volant
du
Black
Pearl
I'm
at
the
helm
of
the
Black
Pearl
Je
navigue
dans
la
u-re
I
navigate
in
the
u-re
Je
te
laisse
dans
ta
peur
I
leave
you
in
your
fear
Le
Jack
Daniels
est
pur
The
Jack
Daniels
is
pure
Le
jour
d′un
happy
birth
On
a
happy
birthday
C′est
passement
de
jambes
et
but!
It's
legwork
and
goal!
Lui
c'est
un
gros
tapeur
He's
a
big
hitter
Mais
le
mec
derrière
est
pire
But
the
guy
behind
is
worse
Il
a
pris
10
balles
mais
pas
celle
du
ballon
He
took
10
bullets,
but
not
the
one
from
the
ball
Même
si
je
ne
le
dis
pas
je
prends
sur
moi
Even
if
I
don't
say
it,
I
take
it
upon
myself
Ça
va
faire
10
ans
passés
derrière
les
barreaux
It's
been
10
years
behind
bars
Mais
on
ne
s′oublie
pas
je
pense
à
toi
But
we
don't
forget
each
other,
I
think
of
you
Je
suis
seul
mon
joint
j'allume
I'm
alone,
I
light
my
joint
Je
suis
face
à
la
lune
I
face
the
moon
Sur
mon
petit
bateau
On
my
little
boat
Tu
sais
y′a
plus
grand
monde
You
know,
there's
not
many
people
left
Ouais
y'a
plus
grand
monde
Yeah,
there's
not
many
people
left
Car
trop
de
frères
sont
bés-tom
Because
too
many
brothers
are
gone
Il
y
a
de
quoi
perdre
la
raison
There's
enough
to
lose
your
mind
Tellement
d′ennemis
à
bord
So
many
enemies
on
board
J'reconnais
même
plus
la
maison
(tellement
d'ennemis)
I
don't
even
recognize
the
house
anymore
(so
many
enemies)
Figé
comme
un
glaçon
Frozen
like
an
ice
cube
Même
si
le
vent
est
fort
Even
if
the
wind
is
strong
Croix
de
squelette
sur
le
blason
(la
piraterie)
Skull
and
crossbones
on
the
coat
of
arms
(piracy)
Je
suis
seul
mon
joint
j′allume
I'm
alone,
I
light
my
joint
Je
suis
face
à
la
lune
I
face
the
moon
Sur
mon
petit
bateau
On
my
little
boat
Tu
sais
y′a
plus
grand
monde
You
know,
there's
not
many
people
left
Ouais
y'a
plus
grand
monde
Yeah,
there's
not
many
people
left
Car
trop
de
frères
sont
bés-tom
Because
too
many
brothers
are
gone
Perdu
dans
le
sale
Lost
in
the
dirt
J′oubliais
ma
barque
I
forgot
my
boat
Oubliais
ma
part
Forgot
my
part
Oubliais
mon
passé
Forgot
my
past
Perdu
dans
le
sale
Lost
in
the
dirt
Je
dois
plier
bagages
I
have
to
pack
my
bags
Je
serai
mieux
là-bas
I'll
be
better
off
there
Ils
voudraient
m'embarquer
They
would
like
to
take
me
away
Perdu
dans
le
sale
Lost
in
the
dirt
J′oubliais
ma
barque
I
forgot
my
boat
Oubliais
ma
part
Forgot
my
part
Oubliais
mon
passé
Forgot
my
past
Je
dois
plier
bagages
obligé
I
have
to
pack
my
bags,
I
have
to
Je
dois
plier
bagage
obligé
I
have
to
pack
my
bags,
I
have
to
Je
suis
seul
mon
joint
j'allume
I'm
alone,
I
light
my
joint
Je
suis
face
à
la
lune
I
face
the
moon
Sur
mon
petit
bateau
On
my
little
boat
Tu
sais
y′a
plus
grand
monde
You
know,
there's
not
many
people
left
Ouais
y'a
plus
grand
monde
Yeah,
there's
not
many
people
left
Car
trop
de
frères
sont
bés-tom
Because
too
many
brothers
are
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Paget
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.