Paroles et traduction Big Boi - Shutterbug
Uh,
I
keep
it
playa
while
some
choose
to
play
it
safe
Ух,
я
остаюсь
плейбоем,
пока
другие
выбирают
безопасность.
Boy
check
the
resume,
it's
risky
business
in
the
A
Парень,
проверь
резюме,
это
рискованный
бизнес
в
Атланте.
And
I've
been
a
witness
to
this
history
И
я
был
свидетелем
этой
истории
Ever
since
the
the
10th
grade
Ещё
с
10-го
класса.
We
went
from
rockin
brades
to
temp
fades
Мы
прошли
путь
от
модных
оценок
до
временных
угасаний.
I
twist
my
A
hat
to
the
side
just
for
style
Я
сдвигаю
свою
кепку
"А"
набок
просто
для
стиля
Or
throw
on
the
Gucci
bucket
with
the
flowers
super
fly
Или
надеваю
панаму
Gucci
с
цветами
– супер
круто.
Wow,
the
southern
pride
been
known
to
shut
it
down
Вау,
южная
гордость,
как
известно,
сворачивает
горы,
But
it
ain't
so
country
my
nigga
this
ain't
no
Gomer
Pile
Но
это
не
так
уж
провинциально,
мой
ниггер,
это
не
"Семейка
Гомер"
I'm
sergeant
slaughter
Я
сержант
Слотер,
I
keep
my
shit
cooked
to
order
in
order
Я
готовлю
дерьмо
на
заказ,
чтобы
To
satisfy
my
people
in
Georgia
and
across
the
water
Удовлетворить
своих
людей
в
Джорджии
и
за
океаном.
And
across
the
boarder
the
essays
are
getting
smarter.
They
got
flour
for
tortillas
and
lettuce
for
enchiladas.
if
you
follow
wink
wink.
no
doubt
we
don't
speak.
in
a
blink
them
folks
could
have
you
sleeping
in
the
clink.
I'm
shittin'
on
niggas
and
pee'ing
on
the
seat.
It's
the
nigga
the
BIG
BOI
OUT
И
за
границей
эссе
становятся
умнее.
У
них
есть
мука
для
лепешек
и
салат
для
энчилады.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я,
подмигни.
Без
сомнения,
мы
не
говорим
об
этом.
В
мгновение
ока
эти
ребята
могут
уложить
тебя
спать
за
решетку.
Я
сру
на
ниггеров
и
ссу
на
сиденье.
Это
ниггер
БОЛЬШОЙ
БОЙ
вышел.
Now
party
people
in
the
club
it's
time
to
cut
a
rug
А
теперь,
тусовщики
в
клубе,
пришло
время
зажечь,
And
throw
the
deuce
up
in
the
sky
just
for
the
shutterbuggs.
И
подбросить
пару
пальцев
в
небо
специально
для
фотоохотников.
I'm
double
fisted
and
if
you're
empty
you
can
grab
a
cup.
У
меня
в
каждой
руке
по
стаканчику,
и
если
ты
пустой,
можешь
взять
себе.
Boy
stop,
i'm
just
playing.
Парень,
стой,
я
просто
играю.
Let
me
dap
you
up.
Дай
пять.
Baby
baby
you're
in
my
system.
Детка,
детка,
ты
у
меня
в
голове.
Baby
baby
tell
me
your
listening.
Детка,
детка,
скажи,
что
ты
слушаешь.
Boy,
it's
after
12,
club's
like
A
Hive
Bee,
Парень,
уже
за
полночь,
клуб
как
улей,
A
bee
hive
cause
not
everybody
buzzin
around
me.
Улей,
потому
что
не
все
жужжат
вокруг
меня.
Could
it
be
the
way
the
verse
is
sounding?
Может
быть,
дело
в
том,
как
звучит
куплет?
Came
up
on
the
Gheto
Boys
and
the
Underground
Kingz.
Вырос
на
Ghetto
Boys
и
Underground
Kingz.
Toys,
I
had
a
brougham,
called
it
pretty
brown
thing.
Игрушки,
у
меня
был
Бруэм,
называл
его
"красотка
коричневая".
Paint
look
like
root
beer
when
the
sun
was
shining.
Краска
была
похожа
на
корневое
пиво,
когда
светило
солнце.
Known
to
keep
a
bad
bitch.
Известен
тем,
что
держусь
за
плохую
сучку.
No
niggas
beside
me.
Index
finger
on
the
trigger
in
case
niggas
is
clowning.
Никаких
ниггеров
рядом
со
мной.
Указательный
палец
на
курке
на
случай,
если
ниггеры
начнут
паясничать.
Not
to
flex
but
to
protect
my
neck
like
the
Wu-Tang.
Не
для
того,
чтобы
выпендриваться,
а
чтобы
защитить
свою
шею,
как
Wu-Tang.
Self-preservation
is
the
rule
when
you
do
aim.
Самосохранение
- вот
правило,
когда
ты
целишься.
Or
get
in
something
more
sinister.
Или
ввязываешься
во
что-то
более
зловещее.
You
gotta
be
the
finisher
to
make
it
sure
the
doctors,
Ты
должен
быть
финишёром,
чтобы
врачи
точно
They
can't
replenish
him.
Or
bring
him
back
to
life.
Back
to
reality.
Не
смогли
его
откачать.
Или
вернуть
к
жизни.
Вернуть
к
реальности.
Gone
get
on
some
hoes
leave
it
alone.
Triple
OG
status
A
town's
very
own.
Пойду
поищу
себе
телочек,
оставьте
меня
в
покое.
Статус
тройного
OG,
родной
город.
Now
party
people
in
the
club
it's
time
to
cut
a
rug
А
теперь,
тусовщики
в
клубе,
пришло
время
зажечь,
And
throw
the
deuce
up
in
the
sky
just
for
the
shutterbuggs.
И
подбросить
пару
пальцев
в
небо
специально
для
фотоохотников.
I'm
double
fisted
and
if
you're
empty
you
can
grab
a
cup.
У
меня
в
каждой
руке
по
стаканчику,
и
если
ты
пустой,
можешь
взять
себе.
Boy
stop,
i'm
just
playing.
Парень,
стой,
я
просто
играю.
Let
me
dap
you
up.
Дай
пять.
Baby
baby
you're
in
my
system.
Детка,
детка,
ты
у
меня
в
голове.
Baby
baby
tell
me
your
listening.
Детка,
детка,
скажи,
что
ты
слушаешь.
Now
this
goes
out
to
all
my
playas
in
the
back
sippin'
yack.
Bendin'
'round
corners
in
the
'lac.
Cut
a
rug,
playa,
now
cut
a
rug.
Это
для
всех
моих
плейбоев
сзади,
попивающих
выпивку.
Входящих
в
повороты
на
Кадиллаке.
Зажигай,
плейбой,
зажигай.
And
throw
yo'
deuce
up
in
the
sky
for
the
shutterbugg.
И
подбрось
пару
пальцев
в
небо
для
фотоохотника.
And
this
goes
out
to
all
my
ladies
in
the
front.
И
это
для
всех
моих
дам
впереди.
What
you
want?
You
make
me
wanna
breed.
Чего
ты
хочешь?
Ты
пробуждаешь
во
мне
желание
размножаться.
Girl
freeze.
Cut
a
rug,
lady,
now
cut
a
rug.
Девочка,
замри.
Зажигай,
леди,
зажигай.
And
throw
yo'
deuce
up
in
the
sky
for
the
shutterbugg.
И
подбрось
пару
пальцев
в
небо
для
фотоохотника.
Now
party
people
in
the
club
it's
time
to
cut
a
rug
А
теперь,
тусовщики
в
клубе,
пришло
время
зажечь,
And
throw
the
deuce
up
in
the
sky
just
for
the
shutterbuggs.
И
подбросить
пару
пальцев
в
небо
специально
для
фотоохотников.
I'm
double
fisted
and
if
you're
empty
you
can
grab
a
cup.
У
меня
в
каждой
руке
по
стаканчику,
и
если
ты
пустой,
можешь
взять
себе.
Boy
stop,
i'm
just
playing.
Парень,
стой,
я
просто
играю.
Let
me
dap
you
up.
Дай
пять.
Baby
baby
you're
in
my
system.
Детка,
детка,
ты
у
меня
в
голове.
Baby
baby
tell
me
your
listening.
Детка,
детка,
скажи,
что
ты
слушаешь.
Tell
me
you're
listening
cause
you
all
up
in
my
system
I
can
feel
you
from
my
head
to
my
toes.
(You're
in
my
system)
Скажи,
что
ты
слушаешь,
потому
что
ты
вся
в
моей
голове,
я
чувствую
тебя
с
головы
до
ног.
(Ты
у
меня
в
голове)
Lucious
Leftfoot's
got
his
best
foot
forward
darling
Lord
have
mercy
how
them
flows
stay
so
cold,
froze.
Лусиус
Левоногий
выставил
свою
лучшую
ногу
вперед,
Господи
помилуй,
как
эти
рифмы
остаются
такими
холодными,
замороженными.
(Tell
me
you're
listening)
(Скажи,
что
ты
слушаешь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nellee Hooper, Chris Carmouche, Caron Wheeler, David Martin Frank, Scott Storch, Ricardo Lewis, Simon Law, Michael Austin Murphy, Antwan Patton, Beresford Romeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.