Paroles et traduction Big Boy - Asi Gritan
El
tiempo
paso.
como
una
estrella
fugaz...
Время
прошло.
как
падающая
звезда...
Y
nuestro
amor
falleció
sin
razón...
Baby...
И
наша
любовь
умерла
без
причины...
Малышка...
Quisiera
volver
a
aquel
tiempo
otra
vez
y
poderte
detener.
Я
хотел
бы
снова
вернуться
в
то
время
и
остановить
тебя.
Pues
ya
no
puedo.
ohohoho
Но
я
уже
не
могу.
о-хо-хо
Sin
tu
amor...
no
se
que
vaya
a
hacer
conmigo...
Без
твоей
любви...
не
знаю,
что
буду
делать
с
собой...
Sin
tu
amor...
no
se
cual
sea
mi
destino...
Без
твоей
любви...
не
знаю,
какова
моя
судьба...
Sin
tu
amor...
el
mundo
caerá
sobre
mí...
Baby...
Без
твоей
любви...
мир
рухнет
на
меня...
Малышка...
Volver
a
quererte...
Снова
любить
тебя...
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
Снова
быть
рядом
со
мной...
Девочка.
Mis
ojos
lloran
por
tí...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
Quisiera
volver
a
amarte...
Я
хотел
бы
снова
полюбить
тебя...
Volver
a
quererte...
Снова
любить
тебя...
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
Снова
быть
рядом
со
мной...
Девочка.
Mis
ojos
lloran
por
tí...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
Me
haces
tanta
falta,
no
lo
puedo
negar...
Ты
так
мне
нужна,
я
не
могу
этого
отрицать...
No
se
como
de
mi
vida
te
pudiste
marchar...
Не
знаю,
как
ты
могла
уйти
из
моей
жизни...
Arrancaste
mi
corazón
como
un
trozo
de
papel...
Ты
вырвала
мое
сердце
как
кусок
бумаги...
Jugaste
con
mi
vida
y
ahora
me
pregunto
¿por
qué?...
Ты
играла
с
моей
жизнью,
и
теперь
я
спрашиваю
себя:
"Почему?"...
¿¿Por
qué??
tuve
que
enamorarme
de
tí...
Почему??
мне
пришлось
влюбиться
в
тебя...
Quererte
como
te
quise
y
luego
te
perdí.
Любить
тебя
так,
как
я
любил
тебя,
а
потом
потерять
тебя.
Yo
creo
que
eso
no
es
justo
ante
los
ojos
de
Dios,
Я
считаю,
что
это
несправедливо
в
глазах
Бога,
Te
di
tanto
amor,
y
tu
me
pagaste
con
dolor.
Я
отдал
тебе
столько
любви,
а
ты
отплатила
мне
болью.
Pero
algún
día
tu
te
darás
cuenta
de
lo
que
sentía
por
ti,
Но
когда-нибудь
ты
поймешь,
что
я
чувствовал
к
тебе,
Y
pensarás
en
mí
aunque
estes
lejos
de
mi.
И
ты
будешь
думать
обо
мне,
даже
если
будешь
далеко
от
меня.
Ahora
sólo
me
quedan
aquellos
recuerdos,
Теперь
у
меня
остались
только
те
воспоминания,
Y
en
mi
corazón
una
voz
que
dice
te
quiero...
И
в
моем
сердце
голос,
который
говорит
"я
люблю
тебя"...
Dime
si
algún
día
chica
yo
te
fallé.
Скажи
мне,
если
я
когда-нибудь
подвел
тебя,
девочка.
Cometí
mis
errores
pero
jamás
te
fui
infiel.
Я
совершал
ошибки,
но
никогда
не
изменял
тебе.
Nunca
me
atreví
a
abandonarte
sin
pensar
Я
никогда
не
осмеливался
покинуть
тебя,
не
подумав
En
las
cosas
bonitas
que
entre
nosotros
pudieron
pasar.
О
прекрасных
вещах,
которые
произошли
между
нами.
Tus
besos,
tus
caricias,
tu
forma
de
hacer
el
amor...
Твои
поцелуи,
твои
ласки,
твой
способ
заниматься
любовью...
Son
cosas
que
quedaron
para
siempre
en
mi
corazón.
Это
то,
что
навсегда
осталось
в
моем
сердце.
Y
te
juro
que
si
algún
día
yo
me
vuelvo
a
enamorar,
И
я
клянусь,
что
если
когда-нибудь
снова
влюблюсь,
Me
aseguraré
que
ella
tenga
tu
misma
forma
de
amar
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
у
нее
была
такая
же
форма
любви,
как
у
тебя.
Creeme,
pues
mi
alma
te
habla
y
no
te
miente.
Поверь
мне,
моя
душа
говорит
с
тобой
и
не
лжет
тебе.
Mis
ojos
se
acostumbraron
para
ti
solamente.
Мои
глаза
привыкли
только
к
тебе.
Y
hoy
lloran
porque
tu
presencia
И
сегодня
они
плачут,
потому
что
твое
присутствие
Se
disolvió
entre
el
odio,
Растворилось
между
ненавистью,
El
rencor,
y
la
desesperación...
Обидой
и
отчаянием...
Daría
yo
mi
vida
para
volver
junto
a
tí,
Я
отдал
бы
свою
жизнь,
чтобы
вернуться
к
тебе,
Y
vivir
aquellos
momentos
que
me
hicieron
tan
feliz...
И
прожить
те
моменты,
которые
делали
меня
таким
счастливым...
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Я
хотел
бы
снова
полюбить
тебя,
снова
захотеть,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
girl
Снова
быть
рядом
со
мной...
девочка
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
...lloran
por
ti...
...плачут
по
тебе...
Quisiera
encontrar,
Я
хотел
бы
найти,
Caminando
en
la
ciudad
Идя
по
городу
Alguien
que
me
diga
Кто-то,
кто
мне
скажет
Donde
tu
estas...
baby
Где
ты
есть...
малышка
Como
es
tu
vida
ahora
sin
mí
Как
твоя
жизнь
сейчас
без
меня
Y
saber
si
en
verdad
И
узнать,
правда
ли
El
amor
en
tí
existe...
Любовь
еще
существует
в
тебе...
Quisera
volver
a
amarte,
Я
хотел
бы
снова
полюбить
тебя,
Volver
a
quererte,
Снова
захотеть,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
Снова
быть
рядом
со
мной...
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
Siento
en
el
alma
un
vacio
tan
grande
Я
чувствую
в
душе
такую
пустоту
Pues
tu
no
te
das
cuenta
todos
los
planes
que
arruinaste.
Ведь
ты
не
представляешь
себе,
сколько
планов
ты
разрушила.
Veo
las
olas
del
mar,
como
vienen
y
van,
Я
вижу,
как
волны
моря
приходят
и
уходят,
Y
por
cada
ola
que
pasa,
И
с
каждой
проходящей
волной,
Roba
una
lagrima
más...
Ворует
еще
одну
слезу...
Miro
hacia
al
cielo
para
ver
si
encuentro
Я
смотрю
в
небо,
чтобы
найти
La
luz
que
me
ilumine
el
camino
hasta
donde
estés
tú.
Свет,
который
осветит
мне
путь
туда,
где
ты
есть.
Y
poder
besarte
como
si
fuera
la
primera
vez.
И
смочь
поцеловать
тебя
так,
как
будто
в
первый
раз.
Naufragar
en
tu
corazón
como
un
triste
pez,
Потерпеть
кораблекрушение
в
твоем
сердце,
как
печальная
рыба,
Que
te
ama,
te
quiere,
por
ti
se
enloquece...
Которая
любит
тебя,
хочет
тебя,
сходит
по
тебе
с
ума...
Pero
que
lástima
que
las
cosas
Но
как
жаль,
что
все
No
salen
como
uno
quiere
a
veces.
Не
всегда
выходит
так,
как
хочется.
Sólo
se
quedan
los
momentos
en
mi
mente
para
siempre.
Остаются
только
моменты
в
моей
памяти
навсегда.
Torturan
mis
sentimientos
pues,
ya
no
puedo
verte.
Мучают
мои
чувства,
потому
что
я
больше
не
могу
тебя
видеть.
Mi
corazón
te
extraña
y
no
lo
puedo
controlar,
Мое
сердце
скучает
по
тебе,
и
я
не
могу
этого
контролировать.
Pues
contigo
fue
con
quien
yo
aprendí
yo
a
amar.
Ведь
именно
с
тобой
я
научился
любить.
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Я
хотел
бы
снова
полюбить
тебя,
снова
захотеть,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Снова
быть
рядом
со
мной...
Mis
ojos
lloran
por
ti...
(2
veces)
Мои
глаза
плачут
по
тебе...
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gustavo roy diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.