Paroles et traduction Big Boy - No Quiero Hacerte Sufrir
No Quiero Hacerte Sufrir
I Don't Want to Make You Suffer
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Que
para
cuando
me
dejer
tengas
So
that
when
you
leave
me,
you
have
Un
buen
recuerdo
de
mi
A
good
memory
of
me
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Para
que
te
lleves
un
amor
So
that
you
take
with
you
a
love
Que
nunka
bolveras
a
vivir
That
you
will
never
experience
again
(Escuchame)
(Listen
to
me)
Estoy
conciente
que
contigo
I'm
aware
that
with
you
Yo
e
aprendido
muchas
cosas
I
have
learned
many
things
Que
si
me
boy
yo
no
me
olvido
That
if
I
leave,
I
won't
forget
Hoy
rompere
las
barreras
del
silencio
Today
I
will
break
the
barriers
of
silence
No
quiero
que
te
enteres
de
lo
que
yo
pienso
I
don't
want
you
to
find
out
what
I
think
Boy
directo
a
tu
corazon
I'm
going
straight
to
your
heart
Donde
e
encontrado
lo
mejor
de
esta
relacion
Where
I
have
found
the
best
of
this
relationship
El
amor
que
me
tienes
es
grande
y
The
love
you
have
for
me
is
great
and
Te
doy
las
graxias
de
amarme
y
de
asertarme
I
thank
you
for
loving
me
and
accepting
me
Mis
defectos
como
ser
humano
los
errores
que
My
flaws
as
a
human
being,
the
mistakes
that
Cometo
me
ayuda
a
recuperarlo
I
make,
you
help
me
recover
Te
almiro
por
que
contigo
fue
I
admire
you
because
with
you
it
was
Sencillo
lo
que
es
amar
Simple,
what
it
is
to
love
Lo
importa
lo
ocurrido
pero
la
vida
la
bueltas
What
matters
is
what
happened,
but
life
takes
turns
Y
quien
sabe
si
haste
candado
se
le
pierde
la
llave
And
who
knows,
maybe
even
a
padlock
loses
its
key
Pero
mantrende
mi
menta
limpia
But
keep
my
mind
clean
Y
segura
que
de
aqui
hasta
que
eso
pase
And
be
sure
that
from
here
until
that
happens
No
abra
ataduras
que
haciendo
te
acariio
There
will
be
no
ties,
as
I
caress
you
Y
te
llebo
con
migo
sigo
y
te
obrigo
And
I
take
you
with
me,
I
continue
and
I
force
you
Ak
korrar
a
mi
sitio
de
pasion
k
atravieses
To
run
to
my
place
of
passion,
that
you
cross
Dimenciones
y
que
sigas
cultivando
mi
umilde
Dimensions
and
that
you
continue
to
cultivate
my
humble
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Que
para
cuando
me
dejer
tengas
So
that
when
you
leave
me,
you
have
Un
buen
recuerdo
de
mi
A
good
memory
of
me
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Para
que
te
lleves
un
amor
So
that
you
take
with
you
a
love
Que
nunka
bolveras
a
vivir
That
you
will
never
experience
again
No
tengas
miendo
por
lo
que
suseda
Don't
be
afraid
of
what
happens
Tengo
y
fe
para
que
esta
amor
no
muera
y
I
have
faith
that
this
love
will
not
die
and
Sea
komo
una
fantacia
It
will
be
like
a
fantasy
Como
un
sueño
del
cual
jamas
despartaria
Like
a
dream
from
which
I
would
never
wake
up
Abrazame,
besame
pero
no
me
digas
k
me
amas
Hug
me,
kiss
me,
but
don't
tell
me
you
love
me
Por
favor
demustramelo
con
cuerpo
y
alma
Please
show
me
with
body
and
soul
Hay
creo
lo
k
beo
por
que
me
lo
There
I
believe
what
I
see
because
it
Dice
tu
mirada
y
eso
munca
miente
Tells
me
your
gaze
and
that
never
lies
Nunka
me
falla
si
tu
supiera
It
never
fails
me,
if
you
knew
Como
yo
me
siento
en
los
momentos
que
How
I
feel
in
the
moments
that
Comparto
mis
sentimientos
con
los
tuyos
I
share
my
feelings
with
yours
Ablamos
y
lloramos
porque
sentimos
algo
raro
We
talk
and
cry
because
we
feel
something
strange
Tu
eres
divino
You
are
divine
Que
kada
ves
k
descutimos
luego
hacemos
el
amor
That
every
time
we
argue,
then
we
make
love
Y
todo
queda
en
el
olvido
And
everything
is
forgotten
Nunka
pense
en
enamorarme
de
algen
como
tu
I
never
thought
of
falling
in
love
with
someone
like
you
Que
alga
cambiado
mi
viva
y
le
alga
dado
luz
That
you
have
changed
my
life
and
given
light
A
mis
ojos
palabras
k
salen
por
si
solas
To
my
eyes,
words
that
come
out
on
their
own
Paresen
como
una
linda
alma
They
seem
like
a
beautiful
soul
Bolando
dispuesto
Flying
willing
A
todo
y
espero
no
rendirme
To
everything
and
I
hope
not
to
give
up
Abre
los
brazos
por
que
tienes
que
Open
your
arms
because
you
have
to
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Que
para
cuando
me
dejer
tengas
So
that
when
you
leave
me,
you
have
Un
buen
recuerdo
de
mi
A
good
memory
of
me
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Para
que
te
lleves
un
amor
So
that
you
take
with
you
a
love
Que
nunka
bolveras
a
vivir
That
you
will
never
experience
again
Cre
en
mi
vida
eres
una
luz
que
nunka
se
apaga
Believe
in
my
life,
you
are
a
light
that
never
goes
out
Siempre
esta
ensendida
y
me
da
aledria
It
is
always
on
and
it
gives
me
joy
No
importa
lo
que
digan
eres
inmordial
No
matter
what
they
say,
you
are
immortal
Y
para
mi
estas
conmencida
que
And
for
me
you
are
convinced
that
Esto
lo
que
sentimos
es
muy
tierno
This
what
we
feel
is
very
tender
Que
dios
bendiga
el
momento
que
solimos
colosernos
May
God
bless
the
moment
we
used
to
hold
each
other
Au
que
aun
hay
muchas
cosas
Although
there
are
still
many
things
Que
nos
falta
de
recorrer
tango
la
esperansa
That
we
need
to
travel,
I
have
the
hope
De
k
no
se
eche
a
perder
That
it
won't
be
spoiled
Todo
lo
k
e
echo
hora
Everything
I
have
done
now
Asido
fiel
me
tienes
que
crer
y
poner
tus
sentimientos
I
have
been
faithful,
you
have
to
believe
me
and
put
your
feelings
A
correr
que
corran
que
fluyan
como
debe
de
ser
To
run,
let
them
run,
let
them
flow
as
they
should
Y
concien
que
el
amor
esta
presente
And
be
aware
that
love
is
present
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Que
para
cuando
me
dejer
tengas
So
that
when
you
leave
me,
you
have
Un
buen
recuerdo
de
mi
A
good
memory
of
me
No
quiero
hacerte
sufrir
I
don't
want
to
make
you
suffer
Solo
quiero
hacerte
feliz
I
just
want
to
make
you
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIAZ-CASTRO GUSTAVO R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.