Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Sirvio
Wozu war es gut
De
que
sirvio,
quererte
tanto
Wozu
war
es
gut,
dich
so
sehr
zu
lieben?
De
que
sirvieron
mis
desvelos
Wozu
dienten
meine
schlaflosen
Nächte?
Yo
partiendome
el
alma
en
pedazos
Ich
zerbrach
mir
die
Seele
dafür,
Y
tu
me
pagas
con
mil
desprecios
Und
du
zahlst
es
mir
mit
tausend
Verachtungen
heim.
Me
voy
de
ti
amor
de
mi
alma
Ich
verlasse
dich,
Liebe
meiner
Seele.
Que
seas
feliz,
yo
te
deseo
Dass
du
glücklich
seist,
das
wünsche
ich
dir.
Y
que
encuentres
quien
pueda
quererte
Und
dass
du
jemanden
findest,
der
dich
lieben
kann,
Como
te
quise
y
aun
te
quiero
So
wie
ich
dich
liebte
und
immer
noch
liebe.
Adios,
adios
yo
ya
me
voy
no
se
ni
a
donde
Lebwohl,
lebewohl,
ich
gehe
nun,
weiß
nicht
wohin.
Al
fin
que
a
nadie
le
hago
falta
en
este
mundo
Schließlich
fehle
ich
ja
niemandem
auf
dieser
Welt.
Habra
una
cruz
al
final
de
tu
camino
Am
Ende
deines
Weges
wird
ein
Kreuz
sein,
Seran
mis
brazos
que
te
esperan
con
delirio
Es
werden
meine
Arme
sein,
die
dich
sehnsüchtig
erwarten.
Me
voy
de
ti
amor
de
mi
alma
Ich
verlasse
dich,
Liebe
meiner
Seele.
Que
seas
feliz
yo
te
deseo
Dass
du
glücklich
seist,
das
wünsche
ich
dir.
Y
que
encuentres
quien
quiera
quererte
Und
dass
du
jemanden
findest,
der
dich
wird
lieben
wollen,
Como
te
quise
y
aun
te
quiero
So
wie
ich
dich
liebte
und
immer
noch
liebe.
Adios,
adios
yo
ya
me
voy
no
se
ni
a
donde
Lebwohl,
lebewohl,
ich
gehe
nun,
weiß
nicht
wohin.
Al
fin
que
a
nadie
le
hago
falta
en
este
mundo
Schließlich
fehle
ich
ja
niemandem
auf
dieser
Welt.
Habra
una
cruz
en
el
final
de
tu
camino
Am
Ende
deines
Weges
wird
ein
Kreuz
sein,
Seran
mis
brazos
que
te
esperan
con
delirio
Es
werden
meine
Arme
sein,
die
dich
sehnsüchtig
erwarten.
Seran
mis
brazos
que
te
esperan
con
deliro
Es
werden
meine
Arme
sein,
die
dich
sehnsüchtig
erwarten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Villarreal Marichalar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.