Intro #1 (Rata Inmunda) - Big Circotraduction en anglais
Perdido
estoy
I'm
lost
Solo
a
mi
vienen
las
palabras
sin
razon
Words
come
to
me
only
without
reason
Sólo
recuerdos,
sólo
angustias
y
dolor
Only
memories,
only
anguish
and
pain
No
queda
nada
que
me
de
satisfacción
Nothing
left
to
satisfy
me
Se
terminó
It's
over
No
lo
esperaba
soy
sincero
con
tu
adiós
I
didn't
expect
it,
I'm
being
honest
about
your
goodbye
Has
destrozado
mi
alegría
y
mi
ilusión
You've
destroyed
my
joy
and
my
dreams
Llendote
dejas
una
herida
en
mi
corazón
Leaving
you
leaves
a
wound
in
my
heart
Más
no
hay
rencor
But
there's
no
resentment
Sólo
queda
el
dolor
Just
the
pain
Y
una
promesa
que
me
hice
con
tu
adiós
And
a
promise
I
made
to
myself
with
your
goodbye
Que
no
me
aferraré
a
tu
amor
That
I
won't
cling
to
your
love
Que
respete
tu
decisión
That
I'll
respect
your
decision
Que
realmente
no
importa
nada
That
it
really
doesn't
matter
Y
fue
lindo
mientras
duró
And
it
was
nice
while
it
lasted
Que
el
tiempo
sanará
la
herida
That
time
will
heal
the
wound
La
suerte
se
la
dejo
a
Dios
I
leave
luck
to
God
La
historia
la
dirán
los
años
The
years
will
tell
the
story
Lo
que
algun
día
a
ti
te
importó
What
once
mattered
to
you
Más
no,
no,no
no
me
aferraré
a
tu
amor
But
no,
no,
no
I
won't
cling
to
your
love
Más
no
hay
rencor
But
there's
no
resentment
Sólo
queda
el
dolor
Just
the
pain
Y
una
promesa
que
me
hice
con
tu
adiós
And
a
promise
I
made
to
myself
with
your
goodbye
No
me
aferraré
a
tu
amor
I
won't
cling
to
your
love
Que
respete
tu
decisión
That
I'll
respect
your
decision
Que
realmente
no
importa
nada
That
it
really
doesn't
matter
Y
fue
lindo
mientras
duró
And
it
was
nice
while
it
lasted
Que
el
tiempo
sanará
la
herida
That
time
will
heal
the
wound
La
suerte
se
la
dejo
a
Dios
I
leave
luck
to
God
La
historia
la
dirán
los
años
The
years
will
tell
the
story
Lo
que
un
día
a
ti
te
importó
What
once
mattered
to
you
Más
no,
no
me
aferraré
a
tu
amor.
But
no,
no,
I
won't
cling
to
your
love.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.