Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
paso.
como
una
estrella
fugaz...
Die
Zeit
verging
wie
eine
Sternschnuppe...
Y
nuestro
amor
falleció
sin
razón...
Baby...
Und
unsere
Liebe
starb
ohne
Grund...
Baby...
Quisiera
volver
a
aquel
tiempo
otra
vez
y
poderte
detener.
Ich
wünschte,
ich
könnte
zu
jener
Zeit
zurückkehren
und
dich
aufhalten.
Pues
ya
no
puedo.
ohohoho
Aber
ich
kann
nicht
mehr.
ohohoho
Sin
tu
amor...
no
se
que
vaya
a
hacer
conmigo...
Ohne
deine
Liebe...
weiß
ich
nicht,
was
ich
mit
mir
anfangen
soll...
Sin
tu
amor...
no
se
cual
sea
mi
destino...
Ohne
deine
Liebe...
weiß
ich
nicht,
was
mein
Schicksal
sein
wird...
Sin
tu
amor...
el
mundo
caerá
sobre
mí...
Baby...
Ohne
deine
Liebe...
wird
die
Welt
über
mir
zusammenbrechen...
Baby...
Quisiera
volver
a
amarte
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wieder
lieben
Volver
a
quererte...
Dich
wieder
begehren...
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
Dich
wieder
nah
bei
mir
haben...
Girl.
Mis
ojos
lloran
por
tí...
Meine
Augen
weinen
um
dich...
Quisiera
volver
a
amarte...
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wieder
lieben...
Volver
a
quererte...
Dich
wieder
begehren...
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Girl.
Dich
wieder
nah
bei
mir
haben...
Girl.
Mis
ojos
lloran
por
tí...
Meine
Augen
weinen
um
dich...
Me
haces
tanta
falta,
no
lo
puedo
negar...
Du
fehlst
mir
so
sehr,
ich
kann
es
nicht
leugnen...
No
se
como
de
mi
vida
te
pudiste
marchar...
Ich
weiß
nicht,
wie
du
aus
meinem
Leben
gehen
konntest...
Arrancaste
mi
corazón
como
un
trozo
de
papel...
Du
hast
mein
Herz
zerrissen
wie
ein
Stück
Papier...
Jugaste
con
mi
vida
y
ahora
me
pregunto
¿por
qué?...
Du
hast
mit
meinem
Leben
gespielt
und
jetzt
frage
ich
mich
warum?...
¿¿Por
qué??
tuve
que
enamorarme
de
tí...
Warum??
musste
ich
mich
in
dich
verlieben...
Quererte
como
te
quise
y
luego
te
perdí.
Dich
lieben,
wie
ich
dich
liebte,
und
dich
dann
verlieren.
Yo
creo
que
eso
no
es
justo
ante
los
ojos
de
Dios,
Ich
glaube,
das
ist
nicht
gerecht
vor
Gottes
Augen,
Te
di
tanto
amor,
y
tu
me
pagaste
con
dolor.
Ich
gab
dir
so
viel
Liebe,
und
du
hast
mir
mit
Schmerz
bezahlt.
Pero
algún
día
tu
te
darás
cuenta
de
lo
que
sentía
por
ti,
Aber
eines
Tages
wirst
du
erkennen,
was
ich
für
dich
empfand,
Y
pensarás
en
mí
aunque
estes
lejos
de
mi.
Und
du
wirst
an
mich
denken,
auch
wenn
du
weit
weg
von
mir
bist.
Ahora
sólo
me
quedan
aquellos
recuerdos,
Jetzt
bleiben
mir
nur
noch
jene
Erinnerungen,
Y
en
mi
corazón
una
voz
que
dice
te
quiero...
Und
in
meinem
Herzen
eine
Stimme,
die
sagt:
Ich
liebe
dich...
Sin
tu
amor...
no
se
que
vaya
a
hacer
conmigo...
Ohne
deine
Liebe...
weiß
ich
nicht,
was
ich
mit
mir
anfangen
soll...
Sin
tu
amor...
no
se
cual
sea
mi
destino...
Ohne
deine
Liebe...
weiß
ich
nicht,
was
mein
Schicksal
sein
wird...
Sin
tu
amor...
el
mundo
caerá
sobre
mí...
Baby...
Ohne
deine
Liebe...
wird
die
Welt
über
mir
zusammenbrechen...
Baby...
Dime
si
algún
día
chica
yo
te
fallé.
Sag
mir,
ob
ich
dich
jemals
im
Stich
gelassen
habe,
Mädchen.
Cometí
mis
errores
pero
jamás
te
fui
infiel.
Ich
habe
meine
Fehler
gemacht,
aber
ich
war
dir
niemals
untreu.
Nunca
me
atreví
a
abandonarte
sin
pensar
Ich
habe
es
nie
gewagt,
dich
zu
verlassen,
ohne
nachzudenken
En
las
cosas
bonitas
que
entre
nosotros
pudieron
pasar.
Über
die
schönen
Dinge,
die
zwischen
uns
hätten
passieren
können.
Tus
besos,
tus
caricias,
tu
forma
de
hacer
el
amor...
Deine
Küsse,
deine
Zärtlichkeiten,
deine
Art
zu
lieben...
Son
cosas
que
quedaron
para
siempre
en
mi
corazón.
Das
sind
Dinge,
die
für
immer
in
meinem
Herzen
geblieben
sind.
Y
te
juro
que
si
algún
día
yo
me
vuelvo
a
enamorar,
Und
ich
schwöre
dir,
wenn
ich
mich
eines
Tages
wieder
verliebe,
Me
aseguraré
que
ella
tenga
tu
misma
forma
de
amar
Werde
ich
sicherstellen,
dass
sie
auf
die
gleiche
Weise
liebt
wie
du.
Creeme,
pues
mi
alma
te
habla
y
no
te
miente.
Glaub
mir,
denn
meine
Seele
spricht
zu
dir
und
lügt
nicht.
Mis
ojos
se
acostumbraron
para
ti
solamente.
Meine
Augen
haben
sich
nur
an
dich
gewöhnt.
Y
hoy
lloran
porque
tu
presencia
Und
heute
weinen
sie,
weil
deine
Anwesenheit
Se
disolvió
entre
el
odio,
Sich
aufgelöst
hat
zwischen
Hass,
El
rencor,
y
la
desesperación...
Groll
und
Verzweiflung...
Daría
yo
mi
vida
para
volver
junto
a
tí,
Ich
gäbe
mein
Leben,
um
zu
dir
zurückzukehren,
Y
vivir
aquellos
momentos
que
me
hicieron
tan
feliz...
Und
jene
Momente
zu
leben,
die
mich
so
glücklich
machten...
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
girl
Dich
wieder
nah
bei
mir
haben...
Girl
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Meine
Augen
weinen
um
dich...
...lloran
por
ti...
...weinen
um
dich...
Quisiera
encontrar,
Ich
wünschte,
ich
könnte
finden,
Caminando
en
la
ciudad
Während
ich
durch
die
Stadt
gehe
Alguien
que
me
diga
Jemanden,
der
mir
sagt
Donde
tu
estas...
baby
Wo
du
bist...
Baby
Deseo
saber
Ich
möchte
wissen
Como
es
tu
vida
ahora
sin
mí
Wie
dein
Leben
jetzt
ohne
mich
ist
Y
saber
si
en
verdad
Und
wissen,
ob
wirklich
El
amor
en
tí
existe...
Die
Liebe
in
dir
existiert...
Quisera
volver
a
amarte,
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wieder
lieben,
Volver
a
quererte,
Dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
Dich
wieder
nah
bei
mir
haben...
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Meine
Augen
weinen
um
dich...
Siento
en
el
alma
un
vacio
tan
grande
Ich
fühle
eine
so
große
Leere
in
meiner
Seele
Pues
tu
no
te
das
cuenta
todos
los
planes
que
arruinaste.
Denn
du
bemerkst
nicht
all
die
Pläne,
die
du
zerstört
hast.
Veo
las
olas
del
mar,
como
vienen
y
van,
Ich
sehe
die
Wellen
des
Meeres,
wie
sie
kommen
und
gehen,
Y
por
cada
ola
que
pasa,
Und
mit
jeder
Welle,
die
vorbeizieht,
Roba
una
lagrima
más...
Raubt
sie
eine
weitere
Träne...
Miro
hacia
al
cielo
para
ver
si
encuentro
Ich
schaue
zum
Himmel,
um
zu
sehen,
ob
ich
finde
La
luz
que
me
ilumine
el
camino
hasta
donde
estés
tú.
Das
Licht,
das
mir
den
Weg
erleuchtet,
bis
dorthin,
wo
du
bist.
Y
poder
besarte
como
si
fuera
la
primera
vez.
Und
dich
küssen
zu
können,
als
wäre
es
das
erste
Mal.
Naufragar
en
tu
corazón
como
un
triste
pez,
In
deinem
Herzen
Schiffbruch
erleiden
wie
ein
trauriger
Fisch,
Que
te
ama,
te
quiere,
por
ti
se
enloquece...
Der
dich
liebt,
dich
begehrt,
für
dich
verrückt
wird...
Pero
que
lástima
que
las
cosas
Aber
wie
schade,
dass
die
Dinge
No
salen
como
uno
quiere
a
veces.
Manchmal
nicht
so
laufen,
wie
man
es
sich
wünscht.
Sólo
se
quedan
los
momentos
en
mi
mente
para
siempre.
Nur
die
Momente
bleiben
für
immer
in
meinem
Kopf.
Torturan
mis
sentimientos
pues,
ya
no
puedo
verte.
Sie
quälen
meine
Gefühle,
denn
ich
kann
dich
nicht
mehr
sehen.
Mi
corazón
te
extraña
y
no
lo
puedo
controlar,
Mein
Herz
vermisst
dich
und
ich
kann
es
nicht
kontrollieren,
Pues
contigo
fue
con
quien
yo
aprendí
yo
a
amar.
Denn
mit
dir
habe
ich
gelernt
zu
lieben.
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Dich
wieder
nah
bei
mir
haben...
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Meine
Augen
weinen
um
dich...
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mí...
Dich
wieder
nah
bei
mir
haben...
Mis
ojos
lloran
por
ti...
Meine
Augen
weinen
um
dich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaya Garcia Jorge
Album
Big Alex
date de sortie
08-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.