Big Country - Close Action (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Country - Close Action (live)




Close Action (live)
Близкий Бой (живьём)
A score of years this line has run
Двадцать лет эта линия тянется,
Above the crests that drown the sun
Над гребнями, что топят солнце.
A mile high the turbines turned
На милю ввысь турбины крутились,
The stokers sweat the monkeys burned
Кочегары потели, мартышки сгорали.
I will carry you home with the Gods in my eyes
Я понесу тебя домой, с богами в глазах,
I will carry you home while the westerlies sigh
Я понесу тебя домой, под вздохи западных ветров.
I will carry you home
Я понесу тебя домой.
The continents will fly apart
Континенты разлетятся в стороны,
The oceans scream and never part
Океаны воют, но не расходятся.
Divided souls can never rest
Разделённые души не обретут покоя,
Must join the nations break the test
Должны объединиться нации, пройти испытание.
I will carry you home with the Gods in my eyes
Я понесу тебя домой, с богами в глазах,
I will carry you home while the westerlies sigh
Я понесу тебя домой, под вздохи западных ветров.
I will carry you home with the Gods in my eyes
Я понесу тебя домой, с богами в глазах,
I will carry you home while the westerlies sigh
Я понесу тебя домой, под вздохи западных ветров.
I will carry you home
Я понесу тебя домой.
For endless hours the sirens wail
Часами сирены воют без конца,
Await the tide that brings the sail
Ждут прилива, что принесёт парус.
Cling to the walls and close the shore
Цепляйся за стены, закрой берег,
The lovers wait who walk no more
Влюблённые ждут, те, кто больше не ходят.
I will carry you home with the Gods in my eyes
Я понесу тебя домой, с богами в глазах,
I will carry you home while the westerlies sigh
Я понесу тебя домой, под вздохи западных ветров.
I will carry you home with the Gods in my eyes
Я понесу тебя домой, с богами в глазах,
I will carry you home while the westerlies sigh
Я понесу тебя домой, под вздохи западных ветров.
I will carry you home, I will carry you home
Я понесу тебя домой, я понесу тебя домой.
I will carry you home, I will carry you home
Я понесу тебя домой, я понесу тебя домой.





Writer(s): S. Adamson, B. Watson, M. Brzezicki, T. Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.