Paroles et traduction Big Country - Close Action
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
score
of
years
this
line
has
run
Двадцать
лет
эта
линия
тянется,
Above
the
crests
that
drown
the
sun
Над
гребнями,
что
топят
солнце.
A
mile
high
the
turbines
turned
На
милю
ввысь
турбины
крутились,
The
stokers
sweat
the
monkeys
burned
Кочегары
потели,
мартышки
сгорали.
I
will
carry
you
home
with
the
Gods
in
my
eyes
Я
понесу
тебя
домой,
с
богами
в
глазах.
I
will
carry
you
home
while
the
westerlies
sigh
Я
понесу
тебя
домой,
пока
западный
ветер
вздыхает.
I
will
carry
you
home
Я
понесу
тебя
домой.
The
continents
will
fly
apart
Континенты
разлетятся,
The
oceans
scream
and
never
part
Океаны
закричат
и
не
разойдутся.
Divided
souls
can
never
rest
Разделенные
души
никогда
не
обретут
покой,
Must
join
the
nations
break
the
test
Должны
объединиться
нации,
пройти
испытание.
I
will
carry
you
home
with
the
Gods
in
my
eyes
Я
понесу
тебя
домой,
с
богами
в
глазах.
I
will
carry
you
home
while
the
westerlies
sigh
Я
понесу
тебя
домой,
пока
западный
ветер
вздыхает.
I
will
carry
you
home
with
the
Gods
in
my
eyes
Я
понесу
тебя
домой,
с
богами
в
глазах.
I
will
carry
you
home
while
the
westerlies
sigh
Я
понесу
тебя
домой,
пока
западный
ветер
вздыхает.
I
will
carry
you
home
Я
понесу
тебя
домой.
For
endless
hours
the
sirens
wail
Бесконечные
часы
сирены
воют,
Await
the
tide
that
brings
the
sail
Ждут
прилива,
что
принесет
парус.
Cling
to
the
walls
and
close
the
shore
Цепляйся
за
стены
и
закрой
берег,
The
lovers
wait
who
walk
no
more
Влюбленные
ждут,
кто
больше
не
ходит.
I
will
carry
you
home
with
the
Gods
in
my
eyes
Я
понесу
тебя
домой,
с
богами
в
глазах.
I
will
carry
you
home
while
the
westerlies
sigh
Я
понесу
тебя
домой,
пока
западный
ветер
вздыхает.
I
will
carry
you
home
with
the
Gods
in
my
eyes
Я
понесу
тебя
домой,
с
богами
в
глазах.
I
will
carry
you
home
while
the
westerlies
sigh
Я
понесу
тебя
домой,
пока
западный
ветер
вздыхает.
I
will
carry
you
home,
I
will
carry
you
home
Я
понесу
тебя
домой,
я
понесу
тебя
домой.
I
will
carry
you
home,
I
will
carry
you
home
Я
понесу
тебя
домой,
я
понесу
тебя
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Adamson, B. Watson, M. Brzezicki, T. Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.