Paroles et traduction Big Country - Comes A Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comes A Time
Настанет Время
It′s
a
holy
place
if
you
see
things
that
way
Это
святое
место,
если
ты
видишь
это
так,
Then
they
rattle
the
bones
and
the
analysts
play
Тогда
они
гремят
костями,
а
аналитики
играют.
From
his
backward
collar
on
a
worn
out
book
Из-за
его
загнутого
воротничка
на
потрёпанной
книге
Another
working
class
poet
with
an
abstract
look
Ещё
один
рабочий
поэт
с
отрешённым
взглядом.
So
take
me
up
to
the
edge
of
the
world
Так
отведи
меня
на
край
света
And
push
me
over
again
И
столкни
меня
снова.
Lead
me
up
to
the
edge
of
the
world
Приведи
меня
на
край
света,
There
comes
a
time
Настанет
время.
Now,
shake
your
hair
and
rattle
your
cans
А
теперь
встряхни
своими
волосами
и
погреми
банками,
It's
a
service
funded
by
a
self-made
man
Это
услуга,
финансируемая
человеком,
который
сделал
себя
сам.
Talks
to
victims
and
industrial
spies
Он
говорит
с
жертвами
и
промышленными
шпионами,
He
feeds
you
tobacco
for
the
four-minute
mile
Он
кормит
тебя
табаком
ради
четырёхминутной
мили.
So
take
me
up
to
the
edge
of
the
world
Так
отведи
меня
на
край
света
And
push
me
over
again
И
столкни
меня
снова.
Lead
me
up
to
the
edge
of
the
world
Приведи
меня
на
край
света,
There
comes
a
time
Настанет
время.
With
some
strange
god
and
a
good
right
hand
С
каким-то
странным
богом
и
верной
правой
рукой
We
can
chase
the
ghost
from
the
promised
land
Мы
можем
изгнать
призрака
из
земли
обетованной.
If
the
promised
land
turns
out
as
it
should
Если
земля
обетованная
окажется
такой,
какой
должна
быть,
We
can
flood
the
place
with
consumer
goods
Мы
можем
затопить
это
место
потребительскими
товарами.
When
the
African
general
meets
the
bingo
queen
Когда
африканский
генерал
встретит
королеву
бинго,
And
the
collective
farmer
joins
the
teenage
dream
И
колхозник
присоединится
к
подростковой
мечте,
When
the
miracle
worker
saves
the
chat
show
host
Когда
чудотворец
спасёт
ведущего
ток-шоу,
And
the
caveman
paints
another
holy
ghost
А
пещерный
человек
нарисует
ещё
одного
святого
духа,
So
take
me
up
to
the
edge
of
the
world
Так
отведи
меня
на
край
света
And
push
me
over
again
И
столкни
меня
снова.
Lead
me
up
to
the
edge
of
the
world
Приведи
меня
на
край
света,
There
comes
a
time
Настанет
время.
So
take
me
up
to
the
edge
of
the
world
Так
отведи
меня
на
край
света
And
push
me
over
again
И
столкни
меня
снова.
Lead
me
up
to
the
edge
of
the
world
Приведи
меня
на
край
света,
There
comes
a
time
Настанет
время.
We
can
storm
the
walls
in
our
leisure
wear
Мы
можем
штурмовать
стены
в
нашей
повседневной
одежде,
While
we
trap
the
beast
in
his
stormy
lair
Пока
мы
ловим
зверя
в
его
бурном
логове.
Then
we′ll
smooth
his
image
and
we'll
save
his
soul
Тогда
мы
сгладим
его
образ
и
спасём
его
душу,
While
we
fill
our
schools
with
the
gold
we
stole
Пока
мы
наполняем
наши
школы
украденным
золотом.
With
some
strange
god
and
a
good
right
hand
С
каким-то
странным
богом
и
верной
правой
рукой
We
can
chase
the
ghost
from
the
promised
land
Мы
можем
изгнать
призрака
из
земли
обетованной.
If
the
promised
land
turns
out
as
it
should
Если
земля
обетованная
окажется
такой,
какой
должна
быть,
We
can
flood
the
place
with
consumer
goods
Мы
можем
затопить
это
место
потребительскими
товарами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart Adamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.