Paroles et traduction Big Country - Peace In Our Time - Live; 2005 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace In Our Time - Live; 2005 Remastered Version
Мир в наше время - Концертная запись; Ремастированная версия 2005 года
Who
holds
the
money,
who
holds
the
need
Кто
держит
деньги,
кто
нуждается,
Who
holds
the
strings
of
misery
or
the
purse
of
greed
Кто
держит
нити
страданий
или
кошелек
алчности,
And
the
gunmen
reap
while
the
gangsters
sow
И
боевики
жнут,
пока
гангстеры
сеют,
And
law
is
cheap
when
the
smugglers
go
И
закон
дешев,
когда
контрабандисты
уходят.
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
While
I
have
a
life
to
live
Пока
у
меня
есть
жизнь,
которой
я
живу,
Then
I
have
no
life
to
give
Тогда
у
меня
нет
жизни,
чтобы
отдать.
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
In
sun-kissed
rooms
in
city
slums
В
залитых
солнцем
комнатах
городских
трущоб
Minds
are
restless
till
the
airmail
comes
Умы
неспокойны,
пока
не
приходит
авиапочта,
From
the
forest
floor
to
the
western
mind
От
лесной
чащи
до
западного
разума,
Like
a
chat
show
topic
on
a
party
line
Как
тема
ток-шоу
на
общей
линии.
And
the
hardest
love
of
all
is
to
forgive
И
самая
трудная
любовь
— это
прощение,
As
the
world
comes
tumbling
down
Когда
мир
рушится.
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
While
I
have
a
life
to
live
Пока
у
меня
есть
жизнь,
которой
я
живу,
Then
I
have
no
life
to
give
Тогда
у
меня
нет
жизни,
чтобы
отдать.
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
Let
all
the
rain
come
down
on
blind
desire
Пусть
весь
дождь
прольется
на
слепое
желание,
Like
a
thundercloud
that
holds
a
prairie
fire
Как
грозовая
туча,
несущая
степной
пожар.
I
hear
the
blame
and
I
see
the
cause
Я
слышу
обвинения
и
вижу
причину,
A
stronger
voice
and
a
stronger
law
Более
сильный
голос
и
более
сильный
закон.
But
buyers
buy
and
sellers
sell
Но
покупатели
покупают,
а
продавцы
продают,
Public
consumption
of
a
private
hell
Публичное
потребление
личного
ада.
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
While
I
have
a
life
to
live
Пока
у
меня
есть
жизнь,
которой
я
живу,
Then
I
have
no
life
to
give
Тогда
у
меня
нет
жизни,
чтобы
отдать.
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
While
I
have
a
life
to
live
Пока
у
меня
есть
жизнь,
которой
я
живу,
Then
I
have
no
life
to
give
Тогда
у
меня
нет
жизни,
чтобы
отдать.
(Give
us
peace)
Give
us
peace
in
our
time
(Дай
нам
мир)
Дай
нам
мир
в
наше
время,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Adamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.