Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day In The Life
Один День Из Жизни
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
утренние
новости,
малышка,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
Про
парня
одного,
счастливчика,
что
вдруг
пробился
в
люди.
And
though
the
news
was
rather
sad
Хоть
были
эти
новости
печальны,
Well
I
just
had
to
laugh
Я
рассмеялся,
честно
слово.
I
saw
the
photograph
Увидел
фотографию:
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
разложил
мозги
по
всей
машине,
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Не
глядя
на
сменившийся
сигнал
светофора.
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Зе
curiosityваки
собрались,
смотрят,
They'd
seen
his
face
before
Лицо
знакомое,
видали
где-то.
Nobody
was
really
sure
if
he
was
from
the
House
of
Lords
Гадали,
не
лорд
ли
он
часом
из
палаты
верхней.
I
saw
a
film
today,
oh
boy
А
после
в
кино
сходил,
моя
хорошая,
The
English
army
had
just
won
the
war
Там
англичане
только
что
войну
выиграли.
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
не
стала
на
экране
задерживаться,
But
I
just
had
to
look
А
я
смотрел,
не
отрываясь,
Having
read
the
book
Ведь
прочитал
я
книгу,
I'd
love
to
turn
you
on
И
рад
тебя
зажечь.
Woke
up,
fell
out
of
bed
Проснулся,
сполз
с
кровати,
Dragged
a
comb
across
my
head
Расческой
пригладил
шевелюру,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup
Спустился
вниз,
хлебнул
из
чашки,
And
looking
up,
I
noticed
I
was
late
И,
посмотрев
наверх,
заметил,
что
опаздываю.
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
пальто,
схватил
шляпу,
Made
the
bus
in
seconds
flat
Вскочил
в
автобус,
как
раз
успел,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke
Поднялся
наверх,
там
сигарету
выкурил,
And
somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
Кто-то
что-то
сказал,
и
я
погрузился
в
сон.
Ahh
ah-ah-ahh
Ааа
а-а-ааа
Ah-ah-ahhh
ah-ah-ah-ahh
А-а-ааа
а-а-а-ааа
Ah-ah-ahhh
(ooh)
А-а-ааа
(оу)
Ahhh
ah-ah-ahhh
Ааа
а-а-ааа
Ah-ah-ahhh
ah-ah-ahhh
А-а-ааа
а-а-ааа
I
read
the
news
today,
oh
boy
Сегодня
читал
я
утренние
новости,
малышка,
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
дырок
в
Блэкберне,
что
в
Ланкашире.
And
though
the
holes
were
rather
small
И,
хоть
дыры
совсем
маленькие,
They
had
to
count
them
all
Их
посчитали
все
до
одной.
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall
Теперь
они
знают,
сколько
нужно
дырок,
чтоб
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on
И
рад
тебя
зажечь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.